AchetezPanneau Attention Ă  l'Ouverture de la Porte - Double Face Autocollant au Dos + Protection Anti-UV - Dimensions 350x125 mm - Plastique Rigide PVC 1,5 mm: & retours gratuits possible (voir conditions)

CAHIER DES CHARGES TECHNIQUES DES DISPOSITIFS ÉTHYLOTESTS ANTI-DÉMARRAGE Sommaire 1-Champ d'application 2-DĂ©finitions 3-Prescriptions gĂ©nĂ©rales 4-Prescriptions techniques particuliĂšres 5-Instructions d'installation et prĂ©conisations d'utilisation 6-ConformitĂ© du dispositif Appendices Appendice 1-ModĂšle de certificat d'installation Appendice 2-DĂ©finition des classes de fonctionnement [ISO 16750-2 2006]. Appendice 3-Essai en tempĂ©rature [CEI 60068-2-14 janvier 1984]. Appendice 4-Essai en environnement chaleur humide [CEI 60068-2-30 aoĂ»t 2005]. Appendice 5-Essai vibratoire [CEI 60068-2-64 avril 2008]. Appendice 6-Essai de chute [NF EN 60068-2-32 fĂ©vrier 1994]. 1. Champ d'application Ce cahier des charges dĂ©finit les exigences applicables et les conditions de montage des Ă©thylotests anti-dĂ©marrage Ă©quipant les vĂ©hicules de transport en commun de personnes dĂ©finis Ă  l'article R. 311-1 du code de la route. Le laboratoire de l'Union technique de l'automobile, du motocycle et du cycle UTAC SAS, autodrome de Linas-MontlhĂ©ry, 91310 MontlhĂ©ry est l'organisme dĂ©signĂ© par le ministĂšre en charge des transports, visĂ© dans le prĂ©sent cahier des charges pour la qualification de type de l'Ă©thylotest antidĂ©marrage et la vĂ©rification de sa conformitĂ©. Le laboratoire de l'Union technique de l'automobile, du motocycle et du cycle UTAC SAS, autodrome de Linas-MontlhĂ©ry, 91310 MontlhĂ©ry et le Laboratoire national de mĂ©trologie et d'essais LNE, 1 Rue Gaston Boissier, 75015 Paris, sont les organismes dĂ©signĂ©s par le ministĂšre en charge des transports, visĂ©s dans le prĂ©sent cahier des charges pour la qualification des installateurs d'Ă©thylotest antidĂ©marrage. Les essais sont Ă  la charge du demandeur. Les dispositifs Ă©thylotest anti-dĂ©marrage respectant les exigences de la norme EN 50 436-2 dĂ©cembre 2007 sont rĂ©putĂ©s conformes aux exigences du prĂ©sent cahier des charges Ă  condition qu'ils respectent les dispositions des paragraphes Ă  et Les prescriptions Ă©quivalentes de la norme EN 50 436-1 novembre 2005 sont acceptables. Le fabricant devra fournir une attestation de conformitĂ© et un rapport d'essais Ă©manant d'un laboratoire accrĂ©ditĂ© selon la norme ISO 17 025 mai 2017 Ă  l'organisme dĂ©signĂ© par le ministĂšre chargĂ© des transports au point de la prĂ©sente annexe. 2. DĂ©finitions Ethylotest antidĂ©marrage dispositif qui, Ă  l'Ă©tat bloquĂ©, fournit un signal de sortie qui est destinĂ© Ă  empĂȘcher le dĂ©marrage d'un vĂ©hicule Ă  moteur et qui peut ĂȘtre basculĂ© Ă  l'Ă©tat dĂ©bloquĂ© uniquement aprĂšs analyse d'un Ă©chantillon d'haleine prĂ©sentant une concentration d'alcool infĂ©rieure Ă  une valeur limite fixĂ©e. Note Il est constituĂ© d'un combinĂ© et d'une unitĂ© de contrĂŽle reliĂ©s Ă©lectriquement au vĂ©hicule. Concentration d'alcool dans l'haleine concentration en masse d'Ă©thanol, donnĂ©e en mg/ l milli-grammes d'Ă©thanol par litre d'air expirĂ© dans un Ă©chantillon d'haleine envoyĂ© dans un Ă©thylotest antidĂ©marrage. ClĂ© appropriĂ©e au sens gĂ©nĂ©ral, consistant en un moyen physique ou informatique DĂ©faillance du dispositif dysfonctionnement permanent ou non de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage, pouvant ĂȘtre signalĂ© par ce dernier. Echantillon d'haleine Ă©chantillon d'haleine prĂ©levĂ© en expiration forcĂ©e par la bouche. Echantillon d'haleine acceptĂ© Ă©chantillon d'haleine remplissant les exigences fixĂ©es en termes de volume, de dĂ©bit et de temps d'expiration. Embout buccal partie reliant la bouche de la personne subissant le contrĂŽle Ă  l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage destinĂ©e Ă  assurer l'hygiĂšne et Ă  Ă©viter que l'Ă©chantillon d'haleine ne se mĂ©lange Ă  l'air ambiant. Etat bloquĂ© Ă©tat dans lequel l'Ă©thylotest antidĂ©marrage empĂȘche le dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur. Etat dĂ©bloquĂ© Ă©tat dans lequel l'Ă©thylotest antidĂ©marrage permet le dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur. Limite de concentration d'alcool dans l'haleine valeur prĂ©dĂ©finie de la concentration d'alcool dans l'haleine en dessous de laquelle le vĂ©hicule Ă  moteur peut ĂȘtre dĂ©marrĂ©. Un rĂ©sultat d'essai supĂ©rieur ou Ă©gal Ă  cette valeur limite empĂȘchera le dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur. Nouvelle analyse essai rĂ©alisĂ© sur l'air expirĂ© aprĂšs le dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur. PĂ©riode de dĂ©marrage pĂ©riode de temps pendant lequel le vĂ©hicule Ă  moteur peut ĂȘtre dĂ©marrĂ© aprĂšs fourniture de l'Ă©chantillon d'haleine acceptĂ©. PĂ©riode de redĂ©marrage pĂ©riode de temps pendant lequel le vĂ©hicule Ă  moteur peut ĂȘtre redĂ©marrĂ© sans devoir prĂ©senter un autre Ă©chantillon d'haleine aprĂšs coupure de l'allumage. Note Ce dĂ©lai de redĂ©marrage est destinĂ© Ă  assurer que le conducteur puisse redĂ©marrer le vĂ©hicule Ă  moteur aprĂšs avoir calĂ©. By-pass dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur sans fourniture d'un Ă©chantillon d'haleine avec un rĂ©sultat d'essai acceptĂ© infĂ©rieur Ă  la limite de concentration ou sans engager la fonction neutralisation. Neutralisation et dĂ©rivation cf. mĂ©thode de dĂ©blocage du dĂ©marrage d'un vĂ©hicule Ă  moteur sans fournir d'Ă©chantillon d'haleine avec un rĂ©sultat d'Ă©chantillon d'haleine acceptĂ© infĂ©rieur Ă  la limite de concentration. Manipulation modification non autorisĂ©e de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage ou de son installation dans le vĂ©hicule ou de son fonctionnement ou interfĂ©rence avec celui-ci. MĂ©moire de donnĂ©es enregistrement des rĂ©sultats d'essai de l'analyse d'haleine et d'autres Ă©vĂ©nements avec horodatage stockĂ© dans la mĂ©moire interne de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage. Fabricant personne ou organisation responsable de la conception, de la construction et/ ou de la production des Ă©thylotests antidĂ©marrage. Installation aprĂšs mise sur le marchĂ© toute installation d'un Ă©thylotest anti-dĂ©marrage dans un vĂ©hicule aprĂšs la premiĂšre vente au dĂ©tail du vĂ©hicule concernĂ©. 1re monte dispositif prĂ©vu d'origine sur un vĂ©hicule. 2e monte dispositif conçu pour ĂȘtre installĂ© non d'origine sur un vĂ©hicule. Installateur qualifiĂ© personne ou organisation responsable de l'installation des Ă©thylotests antidĂ©marrage. 3. Prescriptions gĂ©nĂ©rales Le dispositif doit satisfaire aux prescriptions de la norme EN 50 436-2 2015, complĂ©tĂ©es par les dispositions suivantes Mode d'activation ou de dĂ©sactivation Le dĂ©blocage doit ĂȘtre obtenu aprĂšs la dĂ©livrance, par le conducteur, d'un Ă©chantillon de souffle d'haleine conforme aux dispositions du prĂ©sent cahier des charges et de son analyse de concentration d'alcool en deçà d'une valeur limite. AprĂšs que le conducteur a mis Ă  l'arrĂȘt le vĂ©hicule Ă  moteur au moyen du contacteur d'allumage, le dispositif doit interdire le dĂ©marrage, au-delĂ  de la pĂ©riode de redĂ©marrage, sans autre intervention du conducteur. Cette pĂ©riode de redĂ©marrage doit ĂȘtre comprise entre quinze et trente minutes. Lors d'un essai non valide conduisant Ă  un Ă©tat bloquĂ©, un nouvel essai ne peut ĂȘtre rĂ©alisĂ© avant une pĂ©riode d'au moins une minute. AprĂšs tout nouvel essai infructueux, cette pĂ©riode est portĂ©e Ă  trente minutes. Le dispositif doit ĂȘtre conçu de maniĂšre Ă  empĂȘcher tout redĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur par l'une au moins des mĂ©thodes suivantes. DĂ©sactivation du dĂ©marreur DĂ©sactivation par interfĂ©rence par un code avec l'un au moins des dispositifs de commande nĂ©cessaires au fonctionnement de la motorisation par exemple gestion Ă©lectronique du moteur. En premiĂšre monte, il est autorisĂ© que le dispositif bloque le dĂ©placement du vĂ©hicule par action sur la boĂźte de vitesse ou la transmission. Toute action du dispositif sur le circuit de freinage est interdite. Si le dispositif comporte un systĂšme de transmission radio pour dĂ©sactiver ou activer sa fonction, alors il doit ĂȘtre conforme aux normes ETSI applicables par exemple les normes EN 300 220-1 V2. 2006-04, EN 300 220-2 V2. 2007-06, EN 300 220-3 V1. 2000-09, EN 300 328 V1. 2006-10 et EN 301 489-3 V1. 2002-08 y compris les dispositions facultatives Ă©ventuelles. La frĂ©quence et la puissance rayonnĂ©e maximale des Ă©missions radio pour bloquer et dĂ©bloquer le dispositif doivent ĂȘtre conformes Ă  la recommandation CEPT/ ERC 70-03 concernant l'utilisation des dispositifs Ă  courte portĂ©e. Le dispositif et son installation doivent ĂȘtre conçus de telle façon que tout vĂ©hicule Ă©quipĂ© continue Ă  satisfaire aux prescriptions techniques qui lui sont applicables. Le dispositif doit ĂȘtre conçu et fabriquĂ© de maniĂšre telle qu'une fois installĂ©, il ne puisse nuire au fonctionnement normal du vĂ©hicule ou Ă  la sĂ©curitĂ© de son utilisation, mĂȘme en cas de dĂ©faut de fonctionnement du dispositif. Le dispositif doit ĂȘtre conçu et construit de maniĂšre telle qu'une fois montĂ© sur un vĂ©hicule conformĂ©ment aux instructions du fabricant on ne puisse le mettre hors fonction ou le dĂ©truire rapidement et discrĂštement, en utilisant par exemple des outils, du matĂ©riel ou des instruments trĂšs courants, peu coĂ»teux et faciles Ă  dissimuler. Le remplacement d'un Ă©lĂ©ment ou d'un ensemble important en vue de contourner le dispositif d'immobilisation doit ĂȘtre une opĂ©ration longue et difficile. Dans tous les cas, tout dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur sans autorisation effective du dispositif doit conduire Ă  l'enregistrement des donnĂ©es correspondantes signalant cette situation. Le dispositif ne doit pas pouvoir entrer dans un Ă©tat de blocage lorsque le vĂ©hicule Ă  moteur est dĂ©marrĂ©. Neutralisation-dĂ©faillance du dispositif Le dispositif ne doit pas pouvoir ĂȘtre neutralisĂ© de façon permanente, Ă  l'exception de raisons de maintenance, de contrĂŽle technique, ou d'usages diffĂ©rents, etc., par exemple en utilisant une clĂ© appropriĂ©e. La traçabilitĂ© devra ĂȘtre rĂ©alisĂ©e et indiquĂ©e au niveau du dispositif pendant cette phase de neutralisation. Le conducteur du vĂ©hicule doit pouvoir dans un cas de dĂ©faillance du dispositif, ou si celui-ci empĂȘche tout dĂ©marrage en cas d'urgence, le neutraliser rapidement et de façon permanente par un moyen appropriĂ©. La traçabilitĂ© des Ă©vĂ©nements devra ĂȘtre rĂ©alisĂ©e tant que le dispositif, ou une partie du dispositif, est en mesure de l'effectuer. Le dispositif peut intĂ©grer une fonction d'autocontrĂŽle. Si un signal d'alarme notifiant une dĂ©faillance existe, il doit ĂȘtre visible et/ ou sonore et ne doit pas actionner les dispositifs d'Ă©clairage, de signalisation ou d'avertisseur sonore du vĂ©hicule. Sur dĂ©cision seule du conducteur du vĂ©hicule, une neutralisation du dispositif par un moyen appropriĂ© est autorisĂ©e. Elle ne doit pas permettre une remise en position initiale de ce dernier. La dĂ©cision du rĂ©armement du dispositif est Ă  la charge de l'exploitant. Elle peut consister, par exemple, en un bouton d'arrĂȘt d'urgence Ă  clef, neutralisant le dispositif lors d'un appui, autorisant le dĂ©marrage de vĂ©hicule Ă  moteur sans besoin de dĂ©livrer un Ă©chantillon d'haleine au dispositif. Toute manipulation du systĂšme doit pouvoir ĂȘtre visible par l'utilisation de procĂ©dĂ©s adaptĂ©s. Le dispositif doit ĂȘtre conçu et construit de maniĂšre telle qu'une fois installĂ© conformĂ©ment aux prescriptions du fabricant il puisse rĂ©sister aux conditions ambiantes spĂ©cifiques dans le vĂ©hicule. Les caractĂ©ristiques Ă©lectriques du circuit de bord ne doivent pas ĂȘtre affectĂ©es par le montage additionnel du dispositif section des fils, sĂ©curitĂ© des contacts, etc.. La valeur nominale limite de concentration de dĂ©tection d'alcool dans l'air expirĂ©, de blocage du dispositif doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e Ă  une valeur infĂ©rieure Ă  la concentration d'alcool dans l'air expirĂ© prĂ©vue au 1 de l'article R. 234-1 du code de la route. Le combinĂ© doit possĂ©der un embout buccal Ă©changeable. Enregistrement et mĂ©moire des donnĂ©es du dispositif. Une mĂ©moire des Ă©vĂ©nements pour toute sollicitation du dispositif est obligatoire. Les seuls Ă©vĂ©nements Ă  enregistrer sont -rĂ©sultats de l'essai avec une valeur de concentration au-dessus de la valeur limite ; -manipulation, tentatives de by-pass, court-circuit ; -dĂ©marrage du vĂ©hicule sans utilisation de l'EAD ; -dĂ©tachement et rattachement du combinĂ© ; -connexion et dĂ©connexion de la tension d'alimentation. Si le dispositif enregistre plusieurs de ces Ă©vĂ©nements, l'exactitude de l'enregistrement nature de l'Ă©vĂ©nement, avec la date et l'heure, doit ĂȘtre assurĂ©e de maniĂšre fiable. Les donnĂ©es sont stockĂ©es d'une telle façon qu'elles ne soient pas perdues par corruption des donnĂ©es non dĂ©sirĂ©es ou par la faible tension de la batterie du vĂ©hicule. Le dispositif devra comporter une capacitĂ© de mĂ©morisation de quarante-cinq jours continus. Les Ă©vĂ©nements datĂ©s de plus de quarante-cinq jours seront effacĂ©s automatiquement. L'accĂšs aux donnĂ©es de la mĂ©moire, Ă  des fins de paramĂ©trage et de rĂ©glage, doit ĂȘtre conçu de maniĂšre Ă  empĂȘcher les ingĂ©rences non autorisĂ©es ou par inadvertance. Les Ă©vĂ©nements rĂ©sultants d'essais avec une valeur de concentration au-dessus de la valeur limite ne doivent pas pouvoir ĂȘtre extraits des donnĂ©es enregistrĂ©es dans le dispositif anti-dĂ©marrage. PrĂ©paration Ă  la vĂ©rification d'alcool prĂ©sent par volume d'air expirĂ©. Un souffle d'essai ne pourra ĂȘtre acceptĂ© que lorsque le dispositif aura Ă©mis un signal visuel et/ ou sonore indiquant qu'il est prĂȘt pour le test respiratoire. CompatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique CEM. Le dispositif doit respecter les conditions et exigences techniques applicables en ce qui concerne la compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique CEM, selon la directive ou le rĂšglement applicable Type de protection. Les niveaux de protection minimaux requis conformĂ©ment Ă  la norme NF EN 60529/ A1 06/2000 sont -IP40 pour les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es dans l'habitacle, dans le compartiment Ă  bagages ou dans un compartiment assurant un type de protection comme indiquĂ©s ci-dessous ; -IP42 pour les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es dans l'habitacle des cabriolets/ dĂ©capotables et des voitures Ă  panneaux de toit mobiles si l'emplacement de l'installation exige un degrĂ© plus Ă©levĂ© de protection que IP40 ; -IP54 pour toutes les autres piĂšces. 4. Prescriptions techniques particuliĂšres GĂ©nĂ©ralitĂ©s a Le dispositif doit satisfaire aux exigences des essais mentionnĂ©s ci-aprĂšs, selon la sĂ©quence indiquĂ©e -essais Ă©lectriques ; -Ă©talonnage ; -essais d'endurance ; -essais environnementaux. Aucun de ces essais ne doit causer un changement d'Ă©tat du dispositif. b Tous les essais doivent ĂȘtre effectuĂ©s simultanĂ©ment sur deux dispositifs. Toutefois, Ă  la discrĂ©tion du laboratoire d'essai des Ă©chantillons supplĂ©mentaires peuvent ĂȘtre utilisĂ©s s'ils ne sont pas considĂ©rĂ©s comme affectant les rĂ©sultats des autres essais. Le cas Ă©chĂ©ant, les fusibles peuvent ĂȘtre remplacĂ©s aprĂšs des essais individuels. Les piles ou batteries intĂ©grĂ©es peuvent ĂȘtre remplacĂ©es ou rechargĂ©es avant les essais individuels, sauf indication contraire. c Le dispositif avant l'essai doit ĂȘtre Ă©talonnĂ© et les rĂ©glages doivent ĂȘtre effectuĂ©s, si nĂ©cessaire, au dĂ©but de la procĂ©dure d'essai par le fabricant ou selon ses instructions pour obtenir des indications correctes. A l'exception des tests de manipulation et de contournement, les mesures contre la manipulation et le contournement peuvent ĂȘtre dĂ©sactivĂ©es pour les essais. d Conditions normales pour les essais Tous les essais doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s avec le dispositif connectĂ© Ă  une alimentation et alimentĂ© sous les conditions normales, sauf indication contraire -Tension comme spĂ©cifiĂ© par le constructeur tension nominale de fonctionnement ± 5 % ou avec piles intĂ©grĂ©es suffisamment chargĂ©es ; -TempĂ©rature ambiante T = 23° C ± 5° C ; -Pression ambiante 98 kPa ± 20 kPa ; -Gaz d'essai gaz d'essai sec, tempĂ©rature de 23° C ± 5° C ou gaz d'essai humide, tempĂ©rature 34o C ± 2° C ; -Flux de gaz d'essai 0,25 l/ s ± 0,05 l/ s ; -L'incertitude de l'essai de concentration dans les gaz ± 0,01 mg/ l ; -Volume de gaz d'essai 1,5 l ± 10 %. e Test de fonctionnement Les essais doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s selon l'un ou plusieurs des trois types d'essais suivants. La valeur limite au-delĂ  de laquelle le dispositif entre dans un Ă©tat bloquĂ© doit ĂȘtre ajustĂ©e Ă  0,25 mg/ l pour ces tests. La classe de l'Ă©tat fonctionnel est dĂ©finie dans l'appendice 2. Essai de type 1 Le gaz d'essai avec une concentration d'alcool de 0,30 mg/ l est appliquĂ© au dispositif dix fois successivement Ă  des intervalles d'au moins 3 minutes. Le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage Ă  chaque essai. Le gaz d'essai avec une concentration d'alcool de 0,20 mg/ l est appliquĂ©e au dispositif dix fois successivement Ă  des intervalles d'au moins 3 minutes. Le dispositif doit entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage Ă  chaque essai. Essai de type 2 Le gaz d'essai avec une concentration d'alcool de 0,35 mg/ l est appliquĂ© au dispositif dix fois successivement Ă  des intervalles d'au moins 3 minutes. Le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage Ă  chaque essai. Le gaz d'essai avec une concentration d'alcool de 0,15 mg/ l est appliquĂ© au dispositif dix fois successivement Ă  des intervalles d'au moins 3 minutes. Le dispositif doit entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage Ă  chaque essai. Essai de type 3 Le gaz d'essai composĂ© d'air doit ĂȘtre appliquĂ© au dispositif successivement dix fois en intervalles d'au moins 3 minutes. Chaque indication ne doit pas ĂȘtre supĂ©rieure Ă  0,05 mg/ l. Pour les dispositifs qui ne sont pas en mesure d'afficher la concentration mesurĂ©e, le fabricant doit trouver des points indicatifs dans le but de tester la conformitĂ© du dispositif. Exigences fonctionnelles Un dispositif destinĂ© Ă  ĂȘtre montĂ© sur un vĂ©hicule Ă  allumage commandĂ© Ă©quipĂ© d'un convertisseur catalytique ne doit pas causer de pertes de carburant non brĂ»lĂ© dans l'Ă©chappement. A l'exception des exigences du § le conducteur doit pouvoir mettre le dispositif dans un Ă©tat dĂ©bloquĂ©, avant tout dĂ©placement du vĂ©hicule -par le seul contrĂŽle de son taux d'alcoolĂ©mie du volume d'air expirĂ© ; -dans la pĂ©riode de dĂ©marrage prĂ©alablement paramĂ©trĂ©e dans le dispositif. Indicateur d'Ă©tat. Le dispositif doit signaler son Ă©tat bloquĂ© ou dĂ©bloquĂ©. Les indicateurs optiques sont autorisĂ©s Ă  l'intĂ©rieur et Ă  l'extĂ©rieur de l'habitacle pour fournir des renseignements sur l'Ă©tat du dispositif en fonction, hors fonction, passage d'“ en fonction ” Ă  “ hors fonction ” et inversement. L'intensitĂ© lumineuse des signaux optiques installĂ©s Ă  l'extĂ©rieur de l'habitacle ne doit pas dĂ©passer 0,5 cd. L'indicateur d'Ă©tat ne peut pas ĂȘtre constituĂ© par les dispositifs d'Ă©clairage, de signalisation ou d'avertisseur sonore du vĂ©hicule. Essais Ă©lectriques Tension d'alimentation Le dispositif est soumis Ă  un essai de l'influence de la tension d'alimentation selon le § de la norme ISO 16750-2 2006, dans les conditions suivantes -dispositif avec 12 V de tension nominale de fonctionnement code C 9 V et 16 V ; -dispositif avec 24 V de tension nominale de fonctionnement code F 16 V et 32 V. Le dispositif doit, sous ces conditions, remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 avec l'Ă©tat fonctionnel A voir appendice 2. Surtension de la tension d'alimentation a Le dispositif de 12 V de tension nominale de fonctionnement doit ĂȘtre soumis Ă  -une tension d'alimentation de 18 V pendant 60 minutes selon le § de la norme ISO 16750-2 2006 dans une tempĂ©rature ambiante de 45° C ; -une tension d'alimentation de 24 V pendant 60 s selon le § de la norme ISO 16750-2 2006, Ă  la tempĂ©rature ambiante. Le dispositif aprĂšs l'essai doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e avec l'Ă©tat fonctionnel C voir appendice 2. b Le dispositif de 24 V de tension nominale de fonctionnement doit ĂȘtre soumis Ă  une tension d'alimentation de 36 V pendant 60 minutes selon le § de la norme ISO 16750-2 2006, Ă  une tempĂ©rature ambiante de Ă  45° C. Le dispositif aprĂšs l'essai doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e avec l'Ă©tat fonctionnel C voir appendice 2. Court-circuit a Le dispositif est soumis Ă  un essai pour la protection contre le court-circuit de ses circuits de transmission du signal conformĂ©ment au § de la norme ISO 16750-2 2006, dans les conditions suivantes -dispositif de 12 V de tension nominale de fonctionnement USmax = 16 V ; -dispositif de 24 V de tension nominale de fonctionnement USmax = 32 V. Le dispositif aprĂšs l'essai doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e avec l'Ă©tat fonctionnel C voir appendice 2. b Le dispositif est soumis Ă  un essai pour la protection contre le court-circuit des circuits de charge conformĂ©ment au § de la norme ISO 16750-2 2006. Le dispositif aprĂšs l'essai doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e et doit ĂȘtre dans un Ă©tat fonctionnel selon les critĂšres dĂ©finis dans le § de la norme ISO 16750-2, et selon l'appendice 2 du prĂ©sent document. Inversion de polaritĂ© Le dispositif alimentĂ© par la batterie du vĂ©hicule doit ĂȘtre testĂ© selon le § de la norme ISO 16750-2 2006. Dans le cas d'un dispositif avec les batteries intĂ©grĂ©es, elles doivent ĂȘtre insĂ©rĂ©es avec une inversion de polaritĂ© pendant une durĂ©e de 60 secondes. Le dispositif aprĂšs l'essai et aprĂšs avoir remplacĂ© tous les fusibles endommagĂ©s doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e avec l'Ă©tat fonctionnel C voir appendice 2. Etat de faible consommation de puissance Le courant dans l'Ă©tat de faible consommation de puissance mode “ veille ” de l'instrument ne doit pas dĂ©passer 20 mA pour le dispositif. Pour de courtes pĂ©riodes de temps, la valeur instantanĂ©e peut ĂȘtre plus Ă©levĂ©e. Test de fonctionnement dans des conditions normales AprĂšs avoir passĂ© les tests prĂ©vus aux paragraphes Ă  le dispositif, dans les conditions normales de fonctionnement, doit remplir les exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Etalonnage Pour les dispositifs qui ne sont pas en mesure d'afficher la concentration mesurĂ©e, le fabricant doit clairement identifier les points permettant d'assurer la relation de conformitĂ© des dispositifs pour les essais prĂ©vus ci-aprĂšs. Le dispositif doit ĂȘtre soumis aux gaz d'essai ayant des concentrations d'alcool de 0 mg/ l, 0,10 mg/ l, 0,25 mg/ l, 0,40 mg/ l, 0,75 mg/ l et 1,50 mg/ l, en commençant par la plus basse et en finissant avec la plus grande concentration Cette procĂ©dure doit ĂȘtre effectuĂ©e trois fois consĂ©cutivement. Chaque indication dans les trois sĂ©ries de rĂ©sultats d'essais obtenus pour les concentrations de 0 mg/ l, 0,10 mg/ l, 0,25 mg/ l, 0,40 mg/ l ne doit pas diffĂ©rer de la valeur nominale de plus de ± 0,03 mg/ l ou ± 15 % de la valeur nominale si cette derniĂšre est supĂ©rieure. Pour chacune des trois sĂ©ries de rĂ©sultats d'essai pour les concentrations 0,75 mg/ l et 1,50 mg/ l, le dispositif ne doit pas passer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Essais d'endurance Cycles de tempĂ©rature Trois classes de tempĂ©rature ambiante sont dĂ©finies selon la norme ISO 16750-4 2006, comme suit a code G -40° C Ă  + 85° C pour les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es de façon permanente dans l'habitacle ou le compartiment Ă  bagages ; b code A -20° C Ă  + 65° C pour les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es dans l'habitacle ou le compartiment Ă  bagages mais qui peuvent ĂȘtre retirĂ©es du vĂ©hicule ; c code O -40° C Ă  + 125° C pour les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es dans le compartiment moteur, sauf autres spĂ©cifications Le dispositif dans l'Ă©tat de faible consommation de puissance en mode “ veille ” de l'instrument doit ĂȘtre testĂ© selon le § de la norme ISO 16750-4 2006 voir appendice 3. AprĂšs la fin de l'essai, le dispositif, par inspection externe, ne doit pas prĂ©senter des dommages susceptibles d'altĂ©rer la fonctionnalitĂ© et doit satisfaire dans les conditions normales aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Essais chaleur humide Le dispositif dans un Ă©tat de faible consommation de puissance en mode “ veille ” de l'instrument doit satisfaire Ă  l'essai de rĂ©sistance Ă  l'humiditĂ© conformĂ©ment au § de la norme ISO 16750-4 2006 voir appendice 4. AprĂšs la fin de l'essai, le dispositif doit satisfaire dans les conditions normales aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Essais de vibrations Le dispositif doit ĂȘtre montĂ© sur une table de vibration avec son cĂąblage reprĂ©sentant les points de fixation de l'installation dans le vĂ©hicule, conformĂ©ment aux instructions du fabricant. Les dispositifs doivent ĂȘtre essayĂ©s conformĂ©ment au § de la norme ISO 16750-3 2007 voir appendice 5. AprĂšs la fin de l'essai, le dispositif, par inspection externe, ne doit pas prĂ©senter des dommages susceptibles d'altĂ©rer la fonctionnalitĂ© et doit satisfaire dans les conditions normales aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Essai de chute Le combinĂ© du dispositif est essayĂ© Ă  tempĂ©rature ambiante selon le § de la norme ISO 16750-3 2007 voir appendice 6. AprĂšs la fin de l'essai le dispositif, par inspection externe, ne doit pas prĂ©senter des dommages susceptibles d'altĂ©rer la fonctionnalitĂ© et doit satisfaire dans les conditions normales aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Type de test de la protection Le dispositif doit ĂȘtre testĂ© pour les types de protection selon la norme NF EN 60529/ A1 06/2000. AprĂšs la fin des essais, le dispositif doit rĂ©pondre aux types de protection en accord avec la dĂ©finition des indices de protection code IP et doit satisfaire dans les conditions normales aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e. Essais environnementaux Pour les essais, l'embout buccal doit ĂȘtre installĂ© sur le dispositif et des gaz humides doivent ĂȘtre utilisĂ©s. Essai en tempĂ©rature Le dispositif doit ĂȘtre soumis Ă  une tempĂ©rature ambiante de-5° C, 0° C et 65° C Au plus tĂŽt une heure aprĂšs que le dispositif ait atteint chaque tempĂ©rature requise, il doit ĂȘtre testĂ© dans le cadre de ces conditions ambiantes et satisfaire aux exigences de test fonctionnel de type 1 prĂ©vu au § e en utilisant un gaz d'essai humide. Essais en tempĂ©rature et en tension Dispositifs installĂ©s de façon permanente dans le vĂ©hicule Les essais doivent ĂȘtre effectuĂ©s -Ă -40° C de tempĂ©rature ambiante avec -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 9V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V ; -pour les piles intĂ©grĂ©es une tension d'alimentation de 0, 1V au-dessus du seuil de la tension en situation de batterie faible et avec un courant limitĂ© au cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment Ă  la spĂ©cification de la batterie, et -Ă  85° C de tempĂ©rature ambiante avec -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 32V ; -pour les piles intĂ©grĂ©es une tension d'alimentation Ă©gale Ă  125 % de la tension nominale de fonctionnement de la batterie et avec un courant limitĂ© au cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment Ă  la spĂ©cification de la batterie. Au plus tĂŽt, 1 heure aprĂšs que le dispositif ait atteint chaque tempĂ©rature requise, il doit ĂȘtre essayĂ© dans ces conditions ambiantes et remplir les exigences de test fonctionnel de type 2 prĂ©vu au § e en utilisant un gaz d'essai humide. Dispositif dont une ou plusieurs parties peuvent ĂȘtre retirĂ©es du vĂ©hicule par l'utilisateur Les essais doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s avec les piĂšces qui doivent ĂȘtre montĂ©es de façon permanente dans le vĂ©hicule et avec les parties qui peuvent ĂȘtre retirĂ©es du vĂ©hicule par l'utilisateur dans les conditions suivantes -Ă  la tempĂ©rature ambiante la plus basse spĂ©cifiĂ©e par le fabricant, sans ĂȘtre supĂ©rieure Ă  la tempĂ©rature ambiante de-5° C, avec -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 9V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V ; -pour les piles intĂ©grĂ©es, la tension d'alimentation de 0, 1V au-dessus du seuil de la tension en situation de batterie faible et Ă  un courant limitĂ© au cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment aux spĂ©cifications de la batterie, et -Ă  tempĂ©rature ambiante de 65° C avec -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 32V ; -pour les piles intĂ©grĂ©es la tension d'alimentation doit ĂȘtre de 125 % de la tension nominale de fonctionnement de la batterie et un courant limitĂ© au cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment aux spĂ©cifications de la batterie. Au plus tĂŽt, 1 heure aprĂšs que le dispositif ait atteint chaque tempĂ©rature requise, il doit ĂȘtre essayĂ© dans les conditions ambiantes et remplir les exigences de test fonctionnel de type 2 prĂ©vu au § e en utilisant le gaz d'essai humide. A la tempĂ©rature de 5° C en dessous de la plus faible tempĂ©rature ambiante spĂ©cifiĂ©e par le constructeur, ce dernier ne doit pas ĂȘtre prĂȘt Ă  accepter un Ă©chantillon d'haleine. TempĂ©rature et humiditĂ© Une tempĂ©rature ambiante de 40° C et 95 % d'humiditĂ© doivent ĂȘtre appliquĂ©es au dispositif pendant une durĂ©e de douze heures selon la NF EN 60068-2-78 06/2002. Par la suite, le dispositif doit ĂȘtre essayĂ© dans les conditions ambiantes et remplir les exigences de test fonctionnel du type 1 prĂ©vu au § e en utilisant un gaz d'essai humide et, aprĂšs une inspection externe, ne doit pas prĂ©senter des dommages susceptibles d'altĂ©rer la fonctionnalitĂ©. Temps de prĂ©chauffage a Ă  20° C le dispositif, Ă©tant en Ă©tat de faible consommation d'Ă©nergie mode “ veille ” de l'instrument, doit ĂȘtre prĂȘt Ă  accepter un Ă©chantillon d'haleine dans la minute suivant son activation et doit satisfaire dans la prĂ©sente condition ambiante, aux exigences de test fonctionnel du type 1 prĂ©vu au § e, Ă  l'aide de gaz d'essai humide. b Une tempĂ©rature ambiante de-5° C doit ĂȘtre appliquĂ©e au dispositif en Ă©tat de faible consommation d'Ă©nergie mode “ veille ” de l'instrument. La tension d'alimentation est -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 9V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V ; -pour les piles intĂ©grĂ©es la tension d'alimentation de 0, 1V au-dessus du seuil de la tension en situation de batterie faible et pour un courant limitĂ© dans le cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment aux spĂ©cifications de la batterie. Au plus tĂŽt 1 heure aprĂšs que le dispositif ait atteint la tempĂ©rature requise, le dispositif doit ĂȘtre prĂȘt Ă  accepter un Ă©chantillon d'haleine dans les 90 secondes aprĂšs sa mise sous tension, et il doit rĂ©pondre, dans ces conditions ambiantes, aux exigences de test fonctionnel du type 2 prĂ©vu au § e, en utilisant un gaz d'essai humide. c Si un dispositif est spĂ©cifiĂ© pour-20° C de tempĂ©rature ambiante, une tempĂ©rature ambiante de-20° C doit ĂȘtre appliquĂ©e au dispositif Ă©tant en Ă©tat de faible consommation d'Ă©nergie mode veille de l'instrument. La tension d'alimentation est -pour 12V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 9V ; -pour 24V de tension nominale de fonctionnement, une tension d'alimentation de 16V -pour les piles intĂ©grĂ©es la tension d'alimentation de 0,1 V au-dessus du seuil de la tension en situation de batterie faible et pour un courant limitĂ© au cas le plus dĂ©favorable, conformĂ©ment aux spĂ©cifications de la batterie. Au plus tĂŽt 1 heure aprĂšs que le dispositif ait atteint la tempĂ©rature requise, le dispositif doit ĂȘtre prĂȘt Ă  accepter un Ă©chantillon d'haleine dans les 3 minutes aprĂšs sa mise sous tension, et il doit remplir, dans ces conditions ambiantes, aux exigences de test fonctionnel du type 2 prĂ©vu au § e en utilisant un gaz d'essai humide. Pression Les essais sont rĂ©alisĂ©s Ă  une pression de 80 kPa et 110 kPa. Le dispositif doit satisfaire aux exigences du test fonctionnel du type 1 prĂ©vu au § e aprĂšs avoir atteint la pression d'essai. Si un gaz sec est utilisĂ© pour l'essai, les rĂ©sultats du test doivent ĂȘtre compensĂ©s en fonction de la concentration du gaz sec d'essai. Volume expirĂ© La valeur nominale limite pour le volume du souffle doit ĂȘtre de 1,0 l, tout en n'Ă©tant pas infĂ©rieure Ă  0,7 l et supĂ©rieure Ă  1,2 l. Pour ce test, la valeur limite pour le volume du souffle est ajustĂ©e Ă  0,95 l. L'essai doit ĂȘtre effectuĂ© avec l'air comme gaz d'essai et avec des volumes de gaz d'essai, respectivement de 0,75 l et 1,15 l. Le flux doit ĂȘtre au-dessus du dĂ©bit minimal acceptĂ© par le dispositif. Le dispositif doit accepter l'Ă©chantillon d'haleine de volume de 1,15 l comme valable et donner un message d'Ă©chec pour un volume de 0,75 l. Flux L'essai est rĂ©alisĂ© en laboratoire avec de l'air comme gaz d'essai et le flux de gaz de test suivant -0,1 l/ s ; -0,3 l/ s ; -1,0 l/ s ou un flux dont la contre-pression sur l'entrĂ©e de l'embout buccal est de 5 kPa, si celui-ci est infĂ©rieur. Le dispositif doit accepter le dĂ©bit de 0,3 l/ s comme un flux valide, et ne doit pas accepter les autres flux d'un Ă©chantillon d'haleine. Temps d'exhalaison Le temps minimal d'exhalaison pour fournir un Ă©chantillon d'haleine est de 3 secondes. Pour cet essai, la valeur limite pour le volume de souffle est ajustĂ© Ă  1,0 l. L'essai doit ĂȘtre effectuĂ© avec l'air comme gaz d'essai et avec un dĂ©bit de gaz de 0,5 l/ s pendant 2,5 secondes. Le dispositif ne doit pas accepter ce volume comme un bon Ă©chantillon d'haleine. Temps de rĂ©ponse AprĂšs qu'une analyse de l'haleine ait Ă©tĂ© faite, le dispositif doit fournir le signal de sortie -pour un gaz d'essai ayant une concentration d'alcool de 0 mg/ l, au plus tard aprĂšs 10 secondes ; -pour un gaz d'essai ayant une concentration d'alcool de 0,25 mg/ l, au plus tard aprĂšs 15 secondes ; -pour un gaz d'essai ayant une concentration d'alcool de 0,35 mg/ l, au plus tard aprĂšs 20 secondes. SpĂ©cificitĂ© analytique Gaz d'essai La valeur limite d'Ă©thanol au-delĂ  de laquelle le dispositif entre dans un Ă©tat bloquĂ© doit ĂȘtre ajustĂ© Ă  0,1 mg/ l pour cet essai. L'essai doit ĂȘtre effectuĂ© dans n'importe quel ordre avec chacun des gaz d'essai suivant -acĂ©taldĂ©hyde 0,08 mg/ l ; -acĂ©tone 0,25 mg/ l ; -monoxyde de carbone 0,10 mg/ l ; -diĂ©thylique 0,15 mg/ l ; -acĂ©tate d'Ă©thyle 0,08 mg/ l ; -n-heptane 0,10 mg/ l ; -n-hexane 0,10 mg/ l ; -mĂ©thane 0,15 mg/ l ; -mĂ©thanol 0,05 mg/ l ; -n-octane 0,10 mg/ l ; -n-pentane 0,10 mg/ l ; -2-propanol 0,05 mg/ l ; -toluĂšne 0,10 mg/ l. Le dispositif, lorsqu'il est testĂ© avec chacun des gaz d'essai, ne doit pas entrer dans un Ă©tat de blocage. FumĂ©e de cigarette Une personne doit fumer presque entiĂšrement une cigarette, ensuite doit souffler normalement dans le dispositif pendant 30 s pour obtenir un Ă©chantillon de souffle acceptĂ©. Lors de l'essai avec la fumĂ©e expirĂ©e, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de blocage. Manipulation et contournement GĂ©nĂ©ralitĂ©s Ces clauses techniques sont conçues pour prĂ©venir l'utilisation de souffle non humain ou des Ă©chantillons d'haleine filtrĂ©s afin de permettre le dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur. Pour ce test, la limite de concentration d'alcool dans l'haleine du dispositif est ajustĂ©e Ă  0,20 mg/ l. Le systĂšme contre la manipulation et le contournement est opĂ©rationnel. Les essais suivants doivent ĂȘtre effectuĂ©s avec un sujet humain formĂ© Ă  la dĂ©livrance de l'Ă©chantillon d'haleine acceptĂ©. Les Ă©chantillons d'haleine pour l'essai doivent avoir une concentration d'alcool au-delĂ  0,3 mg/ l. L'Ă©chantillon doit ĂȘtre appliquĂ© conformĂ©ment aux instructions du fabricant pour la dĂ©livrance d'un Ă©chantillon d'haleine. Le sujet humain Ă©met, avant chacun des essais prĂ©vus aux points Ă  un Ă©chantillon de souffle acceptĂ©, et le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Air sous pression Le gaz d'essai doit ĂȘtre de l'air Ă  la tempĂ©rature de 24° C. La source de gaz d'essai doit ĂȘtre disponible Ă  partir d'Ă©quipements tels que ballons, compresseurs, pompes manuelles. L'Ă©chantillon de gaz d'essai doit ĂȘtre appliquĂ© trois fois avec un assez haut dĂ©bit au dispositif avec chacun de ces Ă©quipements. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Obstruction de l'embout buccal L'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© trois fois au dispositif avec un embout dont la sortie d'air est obstruĂ©e. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Succion par l'embout buccal Pour les essais suivants, l'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© au dispositif par l'embout buccal ainsi que directement au dispositif sans l'aide de l'embout buccal. a L'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© au dispositif trois fois en soufflant respectivement dans le dispositif avec et sans l'embout buccal, jusqu'Ă  ce que le dĂ©bit minimal ait Ă©tĂ© atteint, et ensuite par succion dans le sens inverse. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. b L'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© au dispositif respectivement trois fois, par succion par l'embout buccal, au travers du dispositif. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Dans la mesure du possible, l'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© trois fois au dispositif, par aspiration au niveau de la sortie d'air de l'Ă©thylotest dans les conditions normales d'essais d'alcoolĂ©mie, au travers du dispositif muni d'un clapet. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Filtre Pour ce test, un tube longueur d'environ 10 centimĂštres, diamĂštre environ 2 centimĂštres doit ĂȘtre rempli avec du charbon actif. Il doit ĂȘtre vĂ©rifiĂ© avant l'essai qu'une concentration d'Ă©thanol de 0,3 mg/ l est complĂštement absorbĂ©e par le filtre dans trois tests Ă  des intervalles de 3 minutes avec un volume de gaz d'essai de 1,5 l par test. AprĂšs le remplissage du tube avec du nouveau charbon actif, l'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© trois fois au dispositif Ă  des intervalles de 3 minutes Ă  travers le tube. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage Condensation Pour ce test, un tube longueur d'environ 50 centimĂštres, diamĂštre d'environ 2 centimĂštres doit ĂȘtre refroidi Ă -10° C. Il doit ĂȘtre vĂ©rifiĂ© avant l'essai qu'une concentration d'Ă©thanol de 0,3 mg/ l est complĂštement absorbĂ©e par le tube avec un volume de gaz d'essai de 1,5 l par essai. Le tube doit ĂȘtre Ă©changĂ©, ou nettoyĂ© avant chaque essai. L'Ă©chantillon d'haleine doit ĂȘtre appliquĂ© trois fois au travers du tube refroidi au dispositif. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Eau Pour ce test, une tasse du commerce en plastique avec un couvercle volume environ 0,5 l doit ĂȘtre remplie avec de l'eau volume environ 0,25 l, tempĂ©rature de 24° C. Il doit ĂȘtre vĂ©rifiĂ© avant l'essai qu'une concentration d'Ă©thanol de 0,3 mg/ l est complĂštement absorbĂ©e dans l'eau avec trois essais Ă  des intervalles de 3 minutes avec un gaz d'essai de volume 1,5 l par essai. L'Ă©chantillon d'haleine aprĂšs passage dans l'eau est appliquĂ© au dispositif trois fois par intervalles de 3 minutes. Lors de l'essai, le dispositif ne doit pas entrer dans un Ă©tat de dĂ©blocage. Mise hors service Le dispositif Ă©tant en Ă©tat de blocage doit ĂȘtre dĂ©branchĂ© pendant 10 secondes de la tension d'alimentation ou des batteries intĂ©grĂ©es si une partie du dispositif est alimentĂ© par des batteries intĂ©grĂ©es, puis reconnectĂ©. Le dispositif aprĂšs la reconnexion ne doit pas passer dans un Ă©tat de dĂ©blocage sans qu'un Ă©chantillon d'haleine valide ait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. Le dispositif enregistre dans la mĂ©moire de donnĂ©es, la dĂ©connexion ainsi que la reconnexion de la tension d'alimentation. EnlĂšvement d'appareil Si un cĂąble de connexion entre le combinĂ© et l'unitĂ© de contrĂŽle du dispositif est dĂ©montable par l'utilisateur, il doit ĂȘtre dĂ©tachĂ©. Le dispositif avec le combinĂ© individuel dĂ©tachĂ© ne doit pas passer dans un Ă©tat de dĂ©blocage sans qu'un Ă©chantillon d'haleine valide ait Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©. Par la suite, le combinĂ© doit ĂȘtre reconnectĂ© Ă  l'unitĂ© de contrĂŽle. Le dispositif enregistre dans la mĂ©moire de donnĂ©es, la dĂ©connexion et la reconnexion. DĂ©rivation Si possible, le moteur du vĂ©hicule Ă©quipĂ© d'un Ă©thylotest antidĂ©marrage doit pouvoir ĂȘtre mis en route -par dĂ©rivation Ă©lectrique, -et en poussant le vĂ©hicule. sans qu'un Ă©chantillon d'haleine acceptĂ© ne soit dĂ©livrĂ©, et le vĂ©hicule doit pouvoir ĂȘtre conduit dans chaque cas, au plus pendant de 2 minutes. Le dispositif enregistre dans une mĂ©moire de donnĂ©es, ou indique par quelque moyen que ce soit le dĂ©marrage ou le fonctionnement du vĂ©hicule dans les 30 secondes et/ ou le dĂ©placement du vĂ©hicule dans les 2 minutes. PĂ©riode de dĂ©marrage du vĂ©hicule Ă  moteur La pĂ©riode ne doit pas ĂȘtre infĂ©rieure Ă  1 minute et supĂ©rieure Ă  5 minutes. Pour l'essai suivant, la pĂ©riode doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e Ă  5 minutes. Remarque si la pĂ©riode n'est pas rĂ©glable, l'essai doit ĂȘtre effectuĂ© dans une condition d'essai analogue. Dans un Ă©tat de dĂ©blocage, le dispositif doit rester dans le mĂȘme Ă©tat pendant 4 minutes et 50 secondes et basculer dans un Ă©tat de blocage au bout de 5 minutes et 10 secondes. PĂ©riode de redĂ©marrage La pĂ©riode de redĂ©marrage ne doit pas ĂȘtre infĂ©rieure Ă  une minute et supĂ©rieure Ă  trente minutes. Etalonnage et intervalle d'Ă©talonnage Cette clause n'est applicable que si un Ă©talonnage pĂ©riodique du dispositif est nĂ©cessaire a Pour les dispositifs dans lesquels la date de l'Ă©talonnage est intĂ©grĂ©e dans la mĂ©moire, la modification de cette date ne peut ĂȘtre rĂ©alisĂ©e qu'en effectuant la procĂ©dure d'Ă©talonnage. Le dĂ©lai pour rĂ©aliser l'Ă©talonnage est fixĂ© Ă  deux jours. Lorsque ce dĂ©lai est dĂ©passĂ©, un message de rappel doit ĂȘtre signalĂ© Ă  chaque utilisation du dispositif. b Pour un dispositif ne permettant pas de rappeler l'expiration de la date limite d'Ă©talonnage, l'expiration de la date d'Ă©talonnage doit ĂȘtre indiquĂ©e, par Ă©tiquetage, sur le dispositif. Comportement Ă  long terme Le dispositif doit ĂȘtre Ă©talonnĂ© et des ajustements doivent ĂȘtre effectuĂ©s, si nĂ©cessaire, au dĂ©but de cet essai par le fabricant ou selon ses instructions. Pour ce test, le dispositif doit ĂȘtre connectĂ© Ă  la tension d'alimentation en permanence et il doit ĂȘtre activĂ© avant l'application du gaz d'essai. Un Ă©chantillon d'essai ayant une concentration d'environ 0,3 mg/ l, est appliquĂ© dix fois par jour au dispositif. Un Ă©chantillon d'essai avec la fumĂ©e de cigarette est appliquĂ© cinq fois toutes les deux semaines au dispositif. Par intervalles de 28 jours, le dispositif doit satisfaire aux exigences des tests fonctionnels des types 1 et 3 prĂ©vus au § e dans les conditions normales. Au plus tĂŽt aprĂšs 60 jours et au plus tard aprĂšs l'expiration de l'Ă©talonnage intermĂ©diaire donnĂ© par le fabricant, le dispositif doit satisfaire aux exigences des tests fonctionnels des types 1 et 3 prĂ©vus au § e dans les conditions normales. ProcĂšs-verbal d'essai Un rapport d'essai doit contenir au moins les Ă©lĂ©ments suivants -le nom, l'adresse et l'accrĂ©ditation du laboratoire qui a effectuĂ© les essais ; -le type de dispositif, y compris le modĂšle et les numĂ©ros de sĂ©rie ; -l'organisation pour laquelle l'essai est effectuĂ© par ex. fabricant, importateur distributeur ; -le matĂ©riel d'essai ; -les donnĂ©es, les rĂ©sultats et les conclusions pour tous les essais ; -la date et l'heure des tests. 5. Instructions d'installation et prĂ©conisations d'utilisation Instructions pour l'installation applicable en 2e monte seulement Le fabricant doit fournir des instructions pour l'installation et des informations complĂ©mentaires contenant au moins les Ă©lĂ©ments suivants a La liste des vĂ©hicules ou des modĂšles de vĂ©hicules pour lesquels le dispositif est destinĂ©. Cette liste peut ĂȘtre spĂ©cifique ou gĂ©nĂ©rique, par exemple “ Tous vĂ©hicules diesel et batteries de 24 V avec pĂŽle nĂ©gatif Ă  la masse ” ; b La mĂ©thode d'installation illustrĂ©e par des photographies et/ ou des croquis trĂšs clairs ; c Les instructions d'installation dĂ©taillĂ©es telles que si elles sont correctement suivies par un installateur compĂ©tent, la sĂ©curitĂ© et la fiabilitĂ© du vĂ©hicule ne sont pas affectĂ©es ; d Toute restriction sur le positionnement d'une partie de l'installation Ă  l'Ă©gard potentiel des influences de la poussiĂšre, de l'eau et de la tempĂ©rature ; e Une attention particuliĂšre doit ĂȘtre apportĂ©e sur les questions liĂ©es Ă  la sĂ©curitĂ©, par exemple -air bags ; -sĂ©curitĂ© des passagers ; -positionnement de l'appareil Ă  portĂ©e de la main du conducteur ; -montage correct du combinĂ©. f L'identification de l'Ă©nergie Ă©lectrique nĂ©cessaire au dispositif et, si pertinentes, l'indication des consignes d'alimentation Ă©lectrique ; g Les procĂ©dures de contrĂŽle du dispositif et sa fonction sur le vĂ©hicule ; h L'instruction pour enlĂšvement du dispositif et la remise Ă  l'Ă©tat originel du cĂąblage vĂ©hicule Ă  des conditions de sĂ©curitĂ© ; i Des informations sur le traitement du dispositif en fin de vie ; j Des rappels attirant l'attention sur les points suivants -le dispositif doit ĂȘtre installĂ© conformĂ©ment aux instructions et indications du fabricant et conformĂ©ment Ă  la rĂ©glementation nationale par un installateur qualifiĂ© ; -une mauvaise installation peut invalider l'homologation de type du vĂ©hicule. Mode d'emploi 1re et 2e montes Chaque dispositif doit ĂȘtre accompagnĂ© d'une notice d'utilisation et d'informations complĂ©mentaires, contenant au moins les Ă©lĂ©ments suivants a Les instructions complĂštes et dĂ©taillĂ©es pour une utilisation correcte et sĂ©curitaire du dispositif ; b Les recommandations pour vĂ©rifier et calibrer le dispositif rĂ©guliĂšrement ; c Les dĂ©tails de fonctionnement et limites opĂ©rationnelles, notamment -la limite de concentration d'alcool par air expirĂ© et sa signification ; -la gamme de tempĂ©rature de fonctionnement et le temps d'initialisation du dispositif -la tempĂ©rature de l'embout buccal avant l'analyse de l'haleine ; -la tension de la batterie ; -l'influence de l'alcool dans la bouche ; -l'influence de substances contenant de l'alcool ; -l'influence d'autres substances que l'alcool. d La liste des recommandations des piĂšces de rechange et accessoires ; e Les recommandations concernant les procĂ©dures d'hygiĂšne par exemple, l'Ă©change de l'embout buccal ; f Les dĂ©clarations sur la nature et l'importance des signaux, des alarmes et des messages ; g Le dĂ©tail des sources de dysfonctionnement et les procĂ©dures de correction c'est-Ă -dire des procĂ©dures de dĂ©pannage ; h Un avertissement gĂ©nĂ©ral concernant le danger qu'il y a Ă  apporter des modifications ou des ajouts au dispositif ; i Des informations sur une Ă©limination du dispositif en fin de vie ; j Le fabricant doit fournir une instruction d'utilisation et des informations complĂ©mentaires contenant au moins les Ă©lĂ©ments suivants -rĂ©cupĂ©ration des donnĂ©es de la mĂ©moire du dispositif ; -procĂ©dures gĂ©nĂ©rales des tests fonctionnels ; -les procĂ©dures d'Ă©talonnage ; -l'inspection gĂ©nĂ©rale ; -les procĂ©dures de maintenance. k Pour les vĂ©hicules de transport en commun de personnes de faible capacitĂ© pour lesquels la consommation de puissance en mode “ veille ” peut entraĂźner une dĂ©charge des batteries du vĂ©hicule, le constructeur prescrira des mesures compensatrices Ă  mettre en Ɠuvre pendant les pĂ©riodes d'arrĂȘt prolongĂ©es dĂ©branchement du combinĂ©, actionnement du coupe-batterie, pose d'une batterie supplĂ©mentaire, information de l'exploitant du risque 
. 6. ConformitĂ© du dispositif Attestation de qualification Une attestation de qualification de type de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage ou du vĂ©hicule reprĂ©sentatif, sera obtenue auprĂšs de l'organisme dĂ©signĂ© par le ministĂšre chargĂ© des transports au point de la prĂ©sente annexe. Dossier de prĂ©sentation La qualification de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage peut ĂȘtre obtenue au niveau du dispositif seul en 2e monte ou pour un vĂ©hicule Ă©quipĂ© en 1re monte. On entend par “ type de dispositif ”, les Ă©thylotest anti-dĂ©marrage ne prĂ©sentant pas entre eux de diffĂ©rences essentielles, ces diffĂ©rences pouvant notamment porter sur a La marque ou la raison sociale du fabricant ; b Les caractĂ©ristiques des Ă©thylotests antidĂ©marrage qui ont une incidence notable sur ses performances ; c Le type et la conception de l'Ă©thylotest antidĂ©marrage. Le constructeur du vĂ©hicule doit fournir un dossier de prĂ©sentation Ă  l'organisme visĂ© au point de la prĂ©sente annexe en charge de la vĂ©rification de la conformitĂ© du dispositif ainsi que les rĂšgles d'installation prĂ©vues. Cette conformitĂ© sera Ă©tablie sur la base d'un type de vĂ©hicule. On entend par “ type de vĂ©hicule ”, en ce qui concerne son Ă©thylotest anti-dĂ©marrage, des vĂ©hicules ne prĂ©sentant pas entre eux de diffĂ©rences essentielles, ces diffĂ©rences pouvant notamment porter sur a La marque ou la raison sociale du constructeur ; b Les caractĂ©ristiques du vĂ©hicule qui ont une incidence notable sur les performances de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage ; c Le type et la conception de l'Ă©thylotest anti-dĂ©marrage. La gestion des Ă©volutions majeures et mineures du logiciel du dispositif antidĂ©marrage doivent ĂȘtre dĂ©finies dans le dossier de prĂ©sentation. Tout changement technique matĂ©riel, logiciel 
 ou administratif en ce qui concerne la qualification du dispositif, de ses pĂ©riphĂ©riques ou concernant les informations relatives Ă  l'agrĂ©ment doit faire l'objet d'une dĂ©claration auprĂšs de l'organisme dĂ©signĂ© par le ministĂšre chargĂ© des transports au point de la prĂ©sente annexe qui a dĂ©livrĂ© l'attestation de qualification de type. Marquage Le dispositif doit porter de façon lisible et indĂ©lĂ©bile les Ă©lĂ©ments suivants -le nom ou la marque du fabricant ou du mandataire ; -la dĂ©signation de la sĂ©rie ou du type ; -le s numĂ©ro s de rĂ©ception Ă  l'homologation suivant la les directive s ou le les rĂšglement s concernĂ© s ; -le numĂ©ro de sĂ©rie du dispositif ; -la version logicielle du combinĂ© et de tout Ă©quipement entrant dans la constitution du dispositif. Qualification des installateurs L'Ă©thylotest antidĂ©marrage doit ĂȘtre installĂ© dans le rĂ©seau du constructeur du vĂ©hicule ou par un installateur dĂ©signĂ© par le constructeur ou par un installateur indĂ©pendant qualifiĂ©. Le constructeur doit transmettre au ministĂšre en charge des transports la liste des installateurs qu'il aura dĂ©signĂ©s. L'installateur doit dĂ©livrer un certificat d'installation selon le modĂšle fourni Ă  l'appendice 1. Pour accorder la qualification, l'organisme dĂ©signĂ© par le ministĂšre en charge des transports au point de la prĂ©sente annexe, s'assure de l'existence de mesures et de procĂ©dures satisfaisantes aptes Ă  garantir un contrĂŽle effectif, de façon que les composants, systĂšmes ou vĂ©hicules en cause, une fois en production, respectent les donnĂ©es rĂ©glementaires afin que le vĂ©hicule Ă©quipĂ© du dispositif antidĂ©marrage soit conforme. Cette qualification s'appuie sur une Ă©valuation initiale et sur le respect des dispositions relatives Ă  la conformitĂ© des produits. Evaluation initiale L'organisme visĂ© au point de la prĂ©sente annexe vĂ©rifie si les dispositions du point sont respectĂ©es. Celui-ci doit ĂȘtre satisfait par l'Ă©valuation initiale et les dispositions initiales en matiĂšre de conformitĂ© de la production visĂ©es au point compte tenu, le cas Ă©chĂ©ant, de l'une des dispositions visĂ©es aux points ou ou, s'il y a lieu, d'une combinaison de tout ou partie de ces dispositions. L'Ă©valuation initiale est effectuĂ©e par l'organisme dĂ©signĂ© prĂ©cĂ©demment. Cet organisme vĂ©rifiera notamment la prĂ©sence d'un systĂšme qualitĂ© basĂ© sur les principes dĂ©finis dans les normes ISO pertinentes. La certification adĂ©quate de l'installateur Ă  la norme harmonisĂ©e qui couvre les sites de production et les produits Ă  rĂ©ceptionner EN ISO 9001 2015, Ă©ventuellement en excluant les concepts de conception et dĂ©veloppement, ou Ă  une norme harmonisĂ©e satisfaisant aux exigences relatives Ă  l'Ă©valuation initiale visĂ©es au point sera acceptĂ©e. L'installateur doit fournir toutes les informations nĂ©cessaires sur la certification et s'engager Ă  informer de toute modification de sa validitĂ© ou de sa portĂ©e les autoritĂ©s compĂ©tentes en matiĂšre de rĂ©ception. On entend par “ certification adĂ©quate ” une certification accordĂ©e par un organisme de certification conforme Ă  la norme harmonisĂ©e ISO 17021 2015. Dispositions relatives Ă  la conformitĂ© des produits Tout vĂ©hicule, systĂšme ou composant doit ĂȘtre construit et installĂ© de façon Ă  ĂȘtre conforme aux exigences rĂ©glementaires. L'organisme visĂ© au point de la prĂ©sente annexe doit s'assurer de l'existence de dispositions adĂ©quates et de plans de contrĂŽle documentĂ©s, Ă  convenir avec le demandeur pour chaque opĂ©ration donnant lieu Ă  l'Ă©tablissement d'un certificat d'installation, en vue de l'exĂ©cution des essais ou des contrĂŽles connexes permettant de vĂ©rifier la conformitĂ© du vĂ©hicule Ă©quipĂ© du dispositif antidĂ©marrage. Le dĂ©tenteur d'une qualification doit notamment remplir les conditions suivantes Il doit avoir suivi la formation adaptĂ©e aux installations qu'il rĂ©alise, dispensĂ©e par les fabricants des dispositifs, et pouvoir produire un certificat attestant le suivi de cette formation. Il doit s'assurer de l'existence et de l'application de procĂ©dures permettant un contrĂŽle effectif de la conformitĂ© des produits vĂ©hicules ou composants aux exigences rĂ©glementaires. Il doit avoir accĂšs aux Ă©quipements d'essais ou aux autres Ă©quipements appropriĂ©s nĂ©cessaires pour vĂ©rifier la conformitĂ© du vĂ©hicule Ă©quipĂ© du dispositif antidĂ©marrage aux exigences rĂ©glementaires. Il doit Ă©mettre pour chaque vĂ©hicule Ă©quipĂ© du dispositif antidĂ©marrage, un document de contrĂŽle assurant la traçabilitĂ© des opĂ©rations effectuĂ©es sur le vĂ©hicule. Il doit montrer qu'il a accĂšs aux informations du constructeur du vĂ©hicule de base nĂ©cessaires au montage du dispositif. Il doit s'assurer que les rĂ©sultats des essais ou des contrĂŽles sont enregistrĂ©s Les documents archivĂ©s doivent, notamment, ĂȘtre -une copie du certificat d'installation ; -une copie du document de contrĂŽle ; -les plans de montage. S'il possĂšde plusieurs sites, chacun d'eux doit avoir fait l'objet de l'Ă©valuation initiale susvisĂ©e. APPENDICE 1 MODÈLE DE CERTIFICAT D'INSTALLATION Je, soussignĂ© nom et prĂ©nom □ constructeur □ installateur dĂ©signĂ© par le constructeur □ installateur qualifiĂ© certifie que l'installation de l'Ă©thylotest antidĂ©marrage dĂ©crit ci-aprĂšs a Ă©tĂ© effectuĂ©e par moi-mĂȘme ConformĂ©ment aux instructions de montage fournies par le fabricant du systĂšme. Description du vĂ©hicule Marque Type NumĂ©ro de sĂ©rie NumĂ©ro d'immatriculation 2e monte Description du dispositif pour le vĂ©hicule Marque Type NumĂ©ro d'agrĂ©ment ou de rĂ©ception Fait Ă  , le Adresse complĂšte et cachet de l'installateur APPENDICE 2 DÉFINITIONS DES CLASSES DE FONCTIONNEMENT DES PRODUITS SUBISSANT LES ESSAIS DE LA NORME ISO 16750-2 2006 CONFORMÉMENT À LA NORME ISO 16750-1 2006 Classe A Toutes les fonctions du dispositif/ systĂšme fonctionnent comme prĂ©vu pendant et aprĂšs l'essai. Classe B Toutes les fonctions du dispositif/ systĂšme fonctionnent comme prĂ©vu pendant l'essai. Cependant, une ou plusieurs d'entre elles peuvent dĂ©passer la tolĂ©rance spĂ©cifiĂ©e. Toutes les fonctions reviennent automatiquement dans les limites normales aprĂšs l'essai. Les fonctions de mĂ©moire doivent rester dans la classe A. Le constructeur du vĂ©hicule doit spĂ©cifier quelle fonction du dispositif soumis Ă  l'essai doit fonctionner comme prĂ©vu pendant l'essai et quelle fonction peut dĂ©passer la tolĂ©rance spĂ©cifiĂ©e. Classe C Une ou plusieurs fonctions d'un dispositif/ systĂšme ne fonctionnent pas comme prĂ©vu pendant l'essai, mais reviennent automatiquement au fonctionnement normal aprĂšs l'essai. Classe D Une ou plusieurs fonctions d'un dispositif/ systĂšme ne fonctionnent pas comme prĂ©vu pendant l'essai et ne reviennent pas au fonctionnement normal aprĂšs l'essai, tant que le dispositif/ systĂšme n'est pas rĂ©initialisĂ© par une action simple “ opĂ©rateur/ utilisation ”. Classe E Une ou plusieurs fonctions d'un dispositif/ systĂšme ne fonctionnent pas comme prĂ©vu pendant et aprĂšs l'essai et ne peuvent pas retrouver leur fonctionnement normal sans que le dispositif/ systĂšme soit rĂ©parĂ© ou remplacĂ©. APPENDICE 3 Essai dĂ©fini par la norme ISO16750-4 2006 pour la partie clĂ© de tempĂ©rature Effectuer le cycle de tempĂ©rature conformĂ©ment Ă  la norme CEI 60068-2-14 01/1984. Mettre en service le dispositif essai fonctionnel dĂšs que l'ensemble du dispositif a atteint T min. Cet essai doit ĂȘtre aussi court que possible mais il doit permettre de contrĂŽler le bon fonctionnement du dispositif. Ce dernier doit Ă©galement fonctionner entre la 210e minute et la 410e minute du cycle voir figure 2. Utiliser le mode de fonctionnement conformĂ©ment Ă  la norme ISO 16750-1 2006 pour les phases avec fonctionnement Ă©lectrique. Les variations de tempĂ©rature doivent ĂȘtre conformes au tableau 2. Pour les essais comportant une tempĂ©rature d'arrĂȘt Ă  chaud T max, HS, voir figure 3 et tableau 3. Une longue pĂ©riode de mise sous tension dĂ©marrant Ă  20° C est nĂ©cessaire afin de permettre la condensation sur le dispositif. Une mise sous tension permanente Ă  T min Ă©viterait cela, en raison de la dissipation de la puissance Ă©lectrique. Un sĂ©chage additionnel de l'air de la chambre d'essai n'est pas autorisĂ©. Effectuer trente cycles d'essai comme spĂ©cifiĂ©. Tableau de tempĂ©ratures de fonctionnement CODE T MIN° C T MAX° C A -20 65 B -30 65 C -40 65 D 70 E 75 F 80 G 85 H 90 I 95 J 100 K 105 L 110 M 115 N 120 O 125 P 130 Q 140 R 150 S 155 T 160 Z Selon accord. Vous pouvez consulter l'intĂ©gralitĂ© du texte avec ses images Ă  partir de l'extrait du Journal officiel Ă©lectronique authentifiĂ© accessible en bas de page Figure de tempĂ©rature avec taux de variation spĂ©cifiĂ© pour Tmax et Tmax-voir tableau 1 Tableau et durĂ©es des cycles de tempĂ©rature voir figure 2 TEMPS min CODE CONFORME AU TABLEAU 1 TempĂ©rature° C 0 20° C 6 Tmin 150 Tmin 210 20° C 300 Tmax 410 Tmax 480 20° C l'environnement du vĂ©hicule, certains Ă©quipements peuvent subir des conditions diffĂ©rentes en termes de tempĂ©rature, de gradient thermique ou de dĂ©lais de stabilisation. Dans tous ces cas, utiliser le code Z. Vous pouvez consulter l'intĂ©gralitĂ© du texte avec ses images Ă  partir de l'extrait du Journal officiel Ă©lectronique authentifiĂ© accessible en bas de page Figure de cycle de tempĂ©rature avec phase d'arrĂȘt Ă  chaud cet exemple illustre le code “ F ” du tableau 1 Tableau et durĂ©es des cycles de tempĂ©rature avec phase d'arrĂȘt Ă  chaud voir figure 3 ce tableau illustre le code “ F ” du tableau 1 TEMPS min TEMPÉRATURE° C 0 20 60 -40 150 -40 210 20 300 80 360 95 TmaxHS 400 95 TmaxHS 410 80 440 80 480 20 APPENDICE 4 Essai dĂ©fini par la norme ISO 16750-4 2006 pour la partie cycle de chaleur humide Effectuer l'un des essais suivants voir le tableau 4. Chaleur humide, cyclique a Effectuer l'essai conformĂ©ment Ă  la norme CEI 60068-2-30 08/2005, pour six cycles, avec une tempĂ©rature supĂ©rieure de + 55° C et une tempĂ©rature infĂ©rieure ou Ă©gale Ă  la tempĂ©rature ambiante, de 23 + 5° C. b Effectuer un essai fonctionnel mode de fonctionnement conformĂ©ment Ă  la norme ISO 16750-1 2006 lorsque la tempĂ©rature maximale du cycle est atteinte. Essai cyclique combinĂ© de tempĂ©rature et d'humiditĂ© a Effectuer l'essai conformĂ©ment Ă  la norme CEI 60068-2-38 pour dix cycles, avec une tempĂ©-rature infĂ©rieure de-10° C. b Effectuer un essai fonctionnel mode de fonctionnement conformĂ©ment Ă  la norme ISO 16750-1 2006 lorsque la tempĂ©rature maximale du cycle est atteinte. EMPLACEMENT DE MONTAGE PLAGE de tempĂ©ratures de fonctionnement recommandĂ©es Voir tableau 1 EXIGENCES climatiques recommandĂ©es Voir tableau 4 PROTECTION recommandĂ©e contre la poussiĂšre et l'eau Voir ISO 20653 Compartiment moteur Sur la carrosserie L, O A, D IP6K9K Sur le chĂąssis H A, D IP6K9K Sur la boĂźte flexible de rĂ©partition d'air, fixation non rigide L, O A IP6K9K Dans la boĂźte flexible de rĂ©partition d'air, fixation non rigide L, O B Non spĂ©cifiĂ©. Sur le moteur O, Q A, D IP6K9K Dans le moteur O, Q B Non spĂ©cifiĂ©. Sur la boĂźte de vitesse/ le ralentisseur Q A, D IP6K9K Dans la boĂźte de vitesse/ le ralentisseur Q B Non spĂ©cifiĂ©. Compartiment pour passagers Sans exigences particuliĂšres D C IP5K0 ExposĂ© au rayonnement solaire direct H G IP5K0 ExposĂ© Ă  de la chaleur rayonnĂ©e J C IP5K0 Compartiment Ă  bagages/ compartiment de charge Compartiment Ă  bagages/ compartiment de charge E C IP5K0 Montage Ă  l'extĂ©rieur/ dans des cavitĂ©s Sur la carrosserie E D, H IP5K4K, IP6K9K Sur le chĂąssis E D IP5K4K, IP6K9K Dans le soubassement de carrosserie/ dans un passage de roue -masses suspendues H E IP5K4K, IP6K9K -masses non suspendues H E IP6K9K Dans/ sur la porte du compartiment pour passagers E D, H IP5K3 Sur le capot du compartiment moteur N D, H IP5K4K Sur le couvercle/ la porte du compartiment Ă  bagages D, E D, H IP5K Sur le couvercle/ la porte du coffre Ă  bagages D, E D, H IP5K3 Dans une cavitĂ© -donnant sur l'intĂ©rieur D C IP5K0 -donnant sur l'extĂ©rieur D E, I IP5K4K Dans des compartiments spĂ©ciaux Z Z non spĂ©cifiĂ© Tableau essais et exigences Code Essais et exigences conformes Ă  Basse tempĂ©rature Haute tempĂ©rature Paliers de tempĂ©rature Cycle de tempĂ©rature Changement rapide de tempĂ©rature nombre de cycles Choc Ă  l'eau glacĂ©e Brouillard salin, corrosion sĂ©vĂ©ritĂ© Brouillard salin, fuite et fonctionnement Chaleur humide cyclique nombre d'essais Chaleur humide constante sĂ©vĂ©ritĂ© Rayonnement solaire A Oui Oui Oui Oui 300 4 Oui 2 1 B Oui Oui Oui Oui 300 2 1 C Oui Oui Oui Oui 100 1 1 D Oui Oui Oui Oui 100 Oui 4 Oui 2 1 E Oui Oui Oui Oui 100 Oui 5 Oui 2 1 F Oui Oui Oui Oui 100 Oui 1 1 G Oui Oui Oui Oui 100 1 1 Oui H Oui Oui Oui Oui 100 Oui 4 Oui 2 1 Oui I Oui Oui Oui Oui 100 Oui 5 Oui 2 1 Oui Z Selon accord. dĂ©crit en ne fait pas partie de la spĂ©cification codĂ©e de base. APPENDICE 5 ESSAI VIBRATOIRE POUR LES ÉQUIPEMENTS MONTÉS SUR LES VÉHICULES AUTRES QUE LES VOITURES PARTICULIÈRES DÉFINI SUIVANT LE § DE LA NORME ISO 16750-3 2007 Effectuer l'essai conformĂ©ment Ă  la norme CEI 60068-2-64 04/2008. La durĂ©e de l'essai doit ĂȘtre de 32 h, pour chaque plan du dispositif. Voir la figure 11 et les tableaux 12 et 13. Les valeurs efficaces de l'accĂ©lĂ©ration doivent ĂȘtre conformes au tableau 14. Vous pouvez consulter l'intĂ©gralitĂ© du texte avec ses images Ă  partir de l'extrait du Journal officiel Ă©lectronique authentifiĂ© accessible en bas de page Figure d'accĂ©lĂ©ration en fonction de la frĂ©quence Tableau de la DSP en fonction de la frĂ©quence FRÉQUENCE Hz DSP m/ s2 2Hz 10 18 20 36 30 36 180 1 2 000 1 efficace de l'accĂ©lĂ©ration = 57,9 m/ s2. Tableau de la DSP en fonction de la frĂ©quence, essai supplĂ©mentaire en cas de frĂ©quences propres, fn, infĂ©rieures Ă  30 Hz du DSE FRÉQUENCE Hz DSP m/ s2 2Hz 10 50 20 36 30 36 45 16 efficace de l'accĂ©lĂ©ration = 33,7 m/ s2. de la DSP en fonction de la frĂ©quence FRÉQUENCE Hz DSP m/ s2 2/ Hz Verticale Longitudinale LatĂ©rale 10 20 3 10 13 10 19 3 20 20 50 0,1 0,1 100 0,1 0,1 500 0,1 0,1 0,1 2 000 0,01 0,01 0,01 Valeur efficace de l'accĂ©lĂ©ration 21,3 m/ s2 11,8 m/ s2 13,1 m/ s2 APPENDICE 6 DES DISPOSITIF SOUMIS À L'ESSAI Un systĂšme ou un composant peut tomber sur le sol pendant une manipulation par exemple au cours de la chaĂźne de fabrication du constructeur de la voiture. Si un systĂšme ou un composant est visiblement endommagĂ© aprĂšs une chute, il sera remplacĂ©. Mais s'il n'est pas visiblement endommagĂ©, il sera installĂ© dans le vĂ©hicule et doit alors fonctionner correctement. Le mode de dĂ©faillance de cet essai est la dĂ©tĂ©rioration mĂ©canique par exemple un condensateur qui se dĂ©tache Ă  l'intĂ©rieur du boĂźtier d'un module de commande Ă©lectronique, par suite des fortes accĂ©lĂ©rations qui apparaissent lorsque le dispositif heurte le sol. Essai Les piĂšces qui, de toute Ă©vidence, sont endommagĂ©es par la chute ne doivent pas ĂȘtre vĂ©rifiĂ©es par exemple les projecteurs. Les piĂšces qui peuvent rĂ©sister Ă  une chute sans dommages visibles doivent ĂȘtre contrĂŽlĂ©es comme suit. Effectuer la sĂ©quence d'essai conformĂ©ment Ă  la norme NF EN 60068-2-32 02/1994 en utilisant les paramĂštres donnĂ©s ci-dessous -nombre de DSE 3 ; -nombre de chutes par DSE 2 ; -hauteur de chute 1 m de chute libre ou la hauteur de manipulation rĂ©elle selon les conventions acceptĂ©es -surface d'impact sol en bĂ©ton ou plaque en acier ; -orientation du DSE premiĂšre chute de chaque DSE Ă  un axe dimensionnel diffĂ©rent, la deuxiĂšme chute de DSE selon le mĂȘme axe mais sur le cĂŽtĂ© opposĂ© du boĂźtier ; -mode de fonctionnement du DSE voir la norme ISO 16750-1 [2006] ; -tempĂ©rature Ă  convenir entre le client et le fournisseur. Examiner visuellement les DSE aprĂšs leurs chutes Aucun dommage cachĂ© n'est autorisĂ©. Des dommages mineurs sur le boĂźtier sont tolĂ©rĂ©s tant que cela n'affecte pas le fonctionnement du DSE. Son bon fonctionnement doit ĂȘtre dĂ©montrĂ© aprĂšs l'essai. L'Ă©tat fonctionnel doit ĂȘtre de la classe C dĂ©finie dans la norme ISO 16750-1 2006.

Marquageau sol pour indiquer de ne rien entreposer au niveau de la porte. Utilisez 2 autocollants pour une double porte. La combinaison de couleur jaune-noir se distingue bien. De plus, le pictogramme danger attire
France United Kingdom Spain France Italy Germany China Portugal Mon profil Mes coordonnĂ©es Mes commandes Mes paniers sauvegardĂ©s Ma cagnotte Connexion Panier Lettrage Lettrage adhĂ©sif CrĂ©ez votre lettrage adhĂ©sif dans une multitude de typographies et de couleurs, Ă  coller sur tous types de support vitre, porte, enseigne, mur, vĂ©hicules etc. Les lettres sont dĂ©coupĂ©es Ă  la forme dans la couleur de votre choix. L'ensemble de votre texte est livrĂ© avec un papier transfert, vous assurant une pose facile. Lettrage adhĂ©sif en pochoir Le lettrage adhĂ©sif en pochoir est un lettrage Ă©vidĂ© dans un rectangle de vinyle pochoir. Il est destinĂ© Ă  ĂȘtre collĂ© sur un support afin de peindre le texte Ă©vidĂ©. Une fois l'adhĂ©sif pochoir retirĂ©, il ne reste que le lettrage peint sur votre support. L'adhĂ©sif pochoir n'est utilisable qu'une seule fois. Lettrage adhĂ©sif effet verre dĂ©poli Le lettrage adhĂ©sif effet dĂ©poli est idĂ©al pour le marquage de votre vitrine de magasin. Sa texture translucide laisse passer la lumiĂšre, et offre une visibilitĂ© maximale de l'intĂ©rieur de votre vitrine. Lettrage vitrine - Pose extĂ©rieure CrĂ©ez votre lettrage adhĂ©sif pour vitre et vitrine avec une pose extĂ©rieure. Lettres ou chiffres adhĂ©sif dĂ©coupĂ©s aux contours sans fond blanc ou transparent. Lettrage vitrine - Pose intĂ©rieure Lettrage adhĂ©sif pour vitre et vitrine. Pose intĂ©rieure facile grĂące Ă  un tape pour transfĂ©rer votre lettrage sur la surface souhaitĂ©e. LivrĂ© prĂȘt Ă  poser. Autocollants Autocollant sur mesure CrĂ©ez vos autocollants personnalisĂ©s, petites et grandes tailles, imprimĂ©s sur du vinyle haut de gamme blanc. Importez votre propre visuel ou crĂ©ez-le gratuitement en ligne grĂące Ă  notre outil de conception facile d'utilisation. Nous dĂ©coupons vos autocollants soit en rectangle ou carrĂ©, soit en ovale ou rond. Autocollant tout support CrĂ©ez votre autocollant sur mesure en 5 min chrono. TrĂšs rĂ©sistant, il se colle partout et sur tout type de supports. Autocollant dĂ©coupĂ© Ă  la forme CrĂ©ez vos autocollants personnalisĂ©s, petites et grandes tailles, imprimĂ©s sur du vinyle haut de gamme blanc. Importez votre propre visuel ou crĂ©ez-le gratuitement en ligne grĂące Ă  notre outil de conception facile d'utilisation. Nous dĂ©coupons vos autocollants Ă  la forme que vous dĂ©sirez. Autocollant sur vinyle transparent L'autocollant en vitrophanie est imprimĂ© sur du vinyle transparent et non blanc. IdĂ©al pour une pose sur vitre. Nous dĂ©coupons vos autocollants soit en rectangle ou carrĂ©, soit en ovale ou rond, soit encore Ă  la forme que vous dĂ©sirez. Autocollant repositionnable L'autocollant repositionnable est imprimĂ© sur du vinyle qui peut ĂȘtre dĂ©collĂ© puis recollĂ© facilement. Il s'agit du produit adhĂ©sif idĂ©al pour votre marquage Ă©vĂ©nementiel ou saisonnier. SĂ©rie d'autocollant sur mesure CrĂ©ez vos autocollants personnalisĂ©s, imprimĂ©s sur du vinyle haut de gamme blanc. Importez votre propre visuel ou crĂ©ez-le gratuitement en ligne grĂące Ă  notre outil de conception facile d'utilisation. Nous dĂ©coupons vos autocollants soit en rectangle ou carrĂ©, soit en ovale ou rond, soit encore Ă  la forme que vous dĂ©sirez. DĂ©coupe Vinyle forme personnalisĂ©e CrĂ©ez des autocollants de forme personnalisĂ©e pour vos campagnes et vos Ă©vĂ©nements. Autocollant micro-perforĂ© L'autocollant imprimĂ© sur du micro-perforĂ© est destinĂ© Ă  ĂȘtre collĂ© sur des vitres. Sa fonction est de dĂ©corer intĂ©gralement l'extĂ©rieur de votre vitre vitrine, par-brise arriĂšre, etc. ComposĂ© de petits trous, il empĂȘche la visibilitĂ© de l'extĂ©rieur vers l'intĂ©rieur, mais prĂ©serve la visibilitĂ© de l'intĂ©rieur vers l'extĂ©rieur. Autocollant dĂ©coratifs DĂ©couvrez plus de 15 000 rĂ©fĂ©rences pour dĂ©corer votre intĂ©rieur et votre vĂ©hicule auto, moto, 4x4, etc. VĂ©hicule DĂ©coration vĂ©hicule avec gabarit Choisissez la marque et le modĂšle de votre vĂ©hicule parmis plus de 100 marques disponibles Renault, Peugeot, CitroĂ«n, Opel, Ford, Mercedes, Volkswagen, Fiat, etc... puis dĂ©corez facilement chacune de ses faces avant, arriĂšre, dessus et cĂŽtĂ©s grĂące Ă  notre outil de crĂ©ation en ligne. Lettrage adhĂ©sif pour vĂ©hicule CrĂ©ez votre lettrage adhĂ©sif dans une multitude de typographies et de couleurs. Les lettres sont dĂ©coupĂ©es Ă  la forme dans la couleur de votre choix. L'ensemble de votre texte est livrĂ© avec un papier transfert, vous assurant une pose facile. Autocollant pour vĂ©hicules CrĂ©ez vos autocollants personnalisĂ©s, imprimĂ©s sur du vinyle haut de gamme blanc. Importez votre propre visuel ou crĂ©ez-le gratuitement en ligne grĂące Ă  notre outil de conception facile d'utilisation. Nous dĂ©coupons vos autocollants soit en rectangle ou carrĂ©, soit en ovale ou rond, soit encore Ă  la forme que vous dĂ©sirez. Micro-perforĂ© pour vĂ©hicule L'autocollant imprimĂ© sur du micro-perforĂ© est destinĂ© Ă  ĂȘtre collĂ© sur les vitres arriĂšres de votre vĂ©hicule. Sa fonction est de dĂ©corer intĂ©gralement l'extĂ©rieur de votre vitre. ComposĂ© de petits trous, il empĂȘche la visibilitĂ© de l'extĂ©rieur vers l'intĂ©rieur, mais prĂ©serve la visibilitĂ© de l'intĂ©rieur vers l'extĂ©rieur. Bande adhĂ©sive rĂ©tro-rĂ©flĂ©chissante Les vĂ©hicules Ă©quipĂ©s de bandes alternĂ©es NIKKALITE© sont efficacement visibles de jour comme de nuit, contribuant ainsi Ă  la sĂ©curitĂ© des personnes travaillant sur la route. Kit 3 AdhĂ©sifs pour camion 2 adhĂ©sifs portiĂšres 180x60 cm - 1 adhĂ©sif arriĂšre 60x20 cm Kit 1,2 ou 3 AdhĂ©sifs pour utilitaire Ă  la forme Choisissez de dĂ©corer votre utilitaire avec notre marquage adhĂ©sif dĂ©coupĂ© Ă  la forme. Kit 3 AdhĂ©sifs pour utilitaire 2 adhĂ©sifs portiĂšres 150x50 cm - 1 adhĂ©sif arriĂšre 60x20 cm Kit 3 AdhĂ©sifs pour fourgonnette 2 adhĂ©sifs portiĂšres 120x40 cm - 1 adhĂ©sif arriĂšre 45x15 cm Kit 3 AdhĂ©sifs pour voiture 2 adhĂ©sifs portiĂšres 60x20 cm - 1 adhĂ©sif arriĂšre 45x15 cm Plaques Plaques Immatriculation AUTO CrĂ©ez vos plaques d'immatriculation pour votre voiture, 4x4, caravane, remorque... Plaques Immatriculation MOTO CrĂ©ez vos plaques d'immatriculation pour votre moto... Plaques Immatriculation CYCLO CrĂ©ez vos plaques d'immatriculation pour votre cyclo... Plaques Immatriculation USA CrĂ©ez vos plaques d'immatriculation USA pour votre voiture, 4x4, caravane, remorque... Plaques Immatriculation Films CrĂ©ez les plaques de vos films prĂ©fĂ©rĂ©s... Plaques PersonnalisĂ©es CrĂ©ez des plaques 100% personnalisĂ©es pour tous vos usages... Vitrine Lettrage adhĂ©sif pour vitrine CrĂ©ez votre lettrage adhĂ©sif dans une multitude de typographies et de couleurs. Les lettres sont dĂ©coupĂ©es Ă  la forme dans la couleur de votre choix. L'ensemble de votre texte est livrĂ© avec un papier transfert, vous assurant une pose facile. Micro-perforĂ© pour vitrine L'autocollant imprimĂ© sur du micro-perforĂ© est destinĂ© Ă  ĂȘtre collĂ© sur des vitres. ComposĂ© de petits trous, il empĂȘche la visibilitĂ© de l'extĂ©rieur vers l'intĂ©rieur, mais prĂ©serve la visibilitĂ© de l'intĂ©rieur vers l'extĂ©rieur. Lettrage adhĂ©sif effet verre dĂ©poli Le lettrage adhĂ©sif effet dĂ©poli est idĂ©al pour le marquage de votre vitrine de magasin. Sa texture translucide laisse passer la lumiĂšre, et offre une visibilitĂ© maximale de l'intĂ©rieur de votre vitrine. Vitrine sur mesure CrĂ©ez l'ensemble de la dĂ©coration de votre vitrine d'un seul coup. MĂ©langeant lettrage adhĂ©sif et autocollants en impression numĂ©rique, il s'agit du moyen le plus simple pour composer le marquage de votre vitrine. Horaires pour vitrine Affichez les horaires de votre magasin sur votre vitrine. Indiquez vos horaires et jours d'ouverture mais Ă©galement vos coordonnĂ©es. Personnalisez Ă  l'infini grĂące Ă  notre module de personnalisation. Banderoles Banderole CrĂ©ez en quelques clics votre banderole publicitaire sur-mesure. Elle est trĂšs solide puisque nous utilisons un PVC et un marquage ultra rĂ©sistant aux intempĂ©ries. Votre banderole publicitaire peut ĂȘtre multi-usage. Elle vous servira Ă©galement d'enseigne au-dessus de votre boutique, de votre stand ou mĂȘme sur votre grillage. Banderole sans marges CrĂ©ez votre banderole en PVC. Impression sur 100% de la surface de la banderole sans marges. Usage intĂ©rieur ou extĂ©rieur, elle rĂ©siste aux intempĂ©ries. Roll-Up Le Roll-up Ă©galement appelĂ© kakĂ©mono autoportant ou totem enrouleur est le support incontournable pour votre communication lors de vos dĂ©placements. Facile Ă  monter, Ă  dĂ©monter et Ă  transportĂ©, il ne tient que trĂšs peu de place grĂące Ă  son cadre enrouleur en aluminium. Vinyle Vinyle au dĂ©tail Commandez le vinyle de la couleur de votre choix directement au mĂštre linĂ©aire. IdĂ©al pour recouvrir la surface de vos objets prĂ©fĂ©rĂ©s afin de les redĂ©corer ou leur donner une nouvelle jeunesse. Optez pour le vinyle plutĂŽt qu'une peinture pour protĂ©ger vos objets des rayures et pour les rendre uniques. Films dĂ©poli Film DĂ©poli Retrouvez notre gamme de film dĂ©poli pour personnaliser vos vitrines, bureaux et cabinets. Bande DĂ©poli Retrouvez notre gamme de bandes dĂ©poli pour personnaliser vos vitrines, bureaux et cabinets. Film dĂ©poli avec lettrage Ă©vidĂ© sur mesure Personnalisez votre vitrine avec un film dĂ©poli avec lettrage Ă©vidĂ© sur mesure. Film dĂ©poli personnalisĂ© sur mesure Personnalisez votre vitre avec notre film dĂ©poli entiĂšrement personnalisable. Motifs en film dĂ©poli Retrouvez l'ensemble des motifs Ă  utiliser pour le film dĂ©poli en version plein ou Ă©vidĂ©. Film dĂ©poli gris sur mesure Garde votre intimitĂ© et laisse passer la lumiĂšre avec notre film dĂ©poli gris. Film dĂ©poli blanc sur mesure Garde votre intimitĂ© et laisse passer la lumiĂšre avec notre film dĂ©poli blanc. Film dĂ©poli avec lettrage Ă©vidĂ© Personnalisez votre vitrine avec un film dĂ©poli avec lettrage Ă©vidĂ© sur mesure. Film dĂ©poli 100% personnalisĂ© Personnalisez votre vitre avec notre film dĂ©poli entiĂšrement personnalisable. Papiers Peints Papier peint 100% personnalisĂ© CrĂ©er votre papier peint 100% personnalisĂ© sur mesure. Pose facile sans colle. Catalogue de papiers peints Retrouvez notre gamme de papiers peints sur mesure pour embellir les murs de toutes vos piĂšces. Pose facile sans colle. Papier Peint Jungle DĂ©corez vos murs avec nos papiers peints jungle sur mesure. Pose facile sans colle. Papier Peint Vintage Personnalisez vos murs avec nos papiers peints vintage sur mesure. Pose facile sans colle. Papier Peint Trompe l'oeil Retrouvez l'ensemble de nos papiers peints trompe l'oeil personnalisĂ©s. Pose facile sans colle. Papier Peint Fantastique DĂ©corez vos murs avec nos papiers peints personnalisĂ©s fantastiques. Pose facile sans colle. Papier Peint Nature Evadez-vous en dĂ©corant vos murs avec nos papiers peints personnalisĂ©s sur le thĂšme de la nature. Pose facile sans colle. Papier Peint Texture Retrouvez l'ensemble de nos papiers peints textures personnalisĂ©s. Pose facile sans colle. Papier Peint VĂ©hicules Personnalisez vos murs avec nos papiers peints vĂ©hicules sur mesure. Pose facile sans colle. Papier Peint Sport DĂ©corez vos murs avec votre sport favoris grĂące Ă  nos papiers peints sport sur mesure. Pose facile sans colle. Accessoires Fil de dĂ©coupe Le fil de dĂ©coupe vous permet de dĂ©couper des formes complexes dans du vinyle, sans utiliser de cutter ni de scalpel. Indispensable si vous souhaitez faire du covering. Raclette de pose avec feutrine Raclette souple haut de gamme avec feutrine. Une qualitĂ© excellente pour une pose en douceur, vous Ă©vitant d’abĂźmer votre vinyle ainsi que votre support. Raclette de pose dure Raclette rigide, simple et efficace, elle vous aidera Ă  poser votre vinyle dans la plupart des situations. Catalogue Catalogue d'autocollants Notre catalogue contient plus de autocollants. Vous pouvez personnaliser chaque autocollant en choisissant sa taille. Autocollants Panneaux SignalĂ©tique Vous trouverez ici une large sĂ©lection d'autocollants et stickers de signalisation. IdĂ©ale pour les entreprises qui souhaitent installer des signaux et des instructions prĂ©cises. Afin de faciliter la circulation ou d’indiquer les diffĂ©rents espaces. Autocollants MĂ©tiers Retrouvez un large choix d'autocollants et de stickers mĂ©tiers. Simple Ă  coller sur vos supports pour une signalĂ©tique de votre commerce optimum. Autocollants Logo Le logo est l'essence mĂȘme de votre entreprise, il valorise et reprĂ©sente l'image de votre enseigne. Nous vous proposons une sĂ©lection de logos pour rĂ©pondre au mieux Ă  vos attentes. Logo artisan, bio, rĂ©seaux sociaux, carte bancaire, made in France... Autocollants Alimentation et Boisson DĂ©couvrez nos autocollants et stickers Alimentation et Boisson rĂ©sistants en extĂ©rieur pour dynamiser vos commerces dans le secteur alimentaire, restaurants, snack salĂ© ou sucrĂ©. Autocollants Animaux Nous vous proposons une sĂ©lections d'autocollants et stickers Animaux, dĂ©couvrez sans attendre les plus rigolos et mignons chat, chien, vache, poule, coq, canard, poisson, escargot... Autocollants Personnes La catĂ©gorie Personnes vous propose un large choix de stickers et autocollants mettant en scĂšne des personnes dans la vie de tous les jours. Par mĂ©tier, loisir ou encore activitĂ© quotidienne. Autocollants Fleurs CrĂ©ez une ambiance florale et naturelle grĂące Ă  nos autocollants et stickers de Fleurs. Ajoutez une pointe de nature Ă  votre espace. Autocollants Divers DĂ©couvrez notre catĂ©gorie des inclassables, une sĂ©lection de stickers et autocollants divers ; appareil photo, fleurs, miel, peluche, zen... 1 Configurez votre produit Collage intĂ©rieur Option Collage IntĂ©rieur L'option collage intĂ©rieur permet Ă  votre autocollant d'ĂȘtre collĂ© Ă  l'intĂ©rieur de la vitre et d'ĂȘtre vu depuis l'extĂ©rieur. Cette option est trĂšs utilisĂ©e dans les vitrines. × Pelliculage Option Pelliculage L'option pelliculage est la plastification appelĂ©e Ă©galement lamination d'un adhĂ©sif imprimĂ©. Cette option est indispensable pour un adhĂ©sif destinĂ© Ă  ĂȘtre posĂ© en extĂ©rieur. Le pelliculage garantit une rĂ©sistance de l'adhĂ©sif aux intempĂ©ries, aux aux projections, et un maintien parfait des couleurs imprimĂ©es. × Livraison estimĂ©e le mardi 23 aoĂ»t conditions Livraison GRATUITE dĂšs 100€HT d'achat Estimation des dĂ©lais de livraison Livraison estimĂ©e le mardi 23 aoĂ»t en France mĂ©tropolitaine Les dĂ©lais de livraison sont estimĂ©s de la maniĂšre suivante 1. Prise en charge de votre commande Votre commande est prise en charge Ă  j+1 du lundi au jeudi si vous passez votre commande par CB ou Paypal avant minuit. Les commandes passĂ©es entre le vendredi et le dimanche sont traitĂ©es le lundi suivant. Les commandes reglĂ©es par chĂšque, virement ou mandat sont prises en charge Ă  j+1 Ă  partir du jour de rĂ©ception du rĂšglement. 2. Fabrication Les dĂ©lais de fabrication sont estimĂ©s Ă  24h. Vous recevrez par e-mail* une notification automatique lorsque votre commande sera mise en fabrication. 3. Livraison Les dĂ©lais moyens de livraison constatĂ©s sont de 48h. Vous recevrez par e-mail* une notification automatique lorsque votre commande sera expĂ©diĂ©e de notre atelier. * Si vous ne recevez pas nos e-mails automatiques, merci de contacter notre service client au ouvert du lundi au vendredi de 9h30 Ă  17h. IMPORTANT Toute demande particuliĂšre de votre part aura pour consĂ©quence l'augmentation de ces dĂ©lais. × Ces articles pourraient Ă©galement vous intĂ©resser MPA Pro utilise des cookies Continuer sans accepter MPA Pro et ses partenaires peuvent stocker et/ou accĂ©der Ă  des informations stockĂ©es sur un terminal telles que les donnĂ©es de navigation pages consultĂ©es, heure de connexion. Nous utilisons ces informations afin de dĂ©velopper et amĂ©liorer les produits, sĂ©lectionner du contenu personnalisĂ©, des publicitĂ©s standards et/ou personnalisĂ©es. Ainsi que mesurer la performance du contenu et des publicitĂ©s, crĂ©er un profil personnalisĂ© de publicitĂ© et/ou afficher un contenu personnalisĂ©. Mais Ă©galement exploiter des Ă©tudes de marchĂ© afin de gĂ©nĂ©rer des donnĂ©es d’audience, gĂ©rer les avis clients, le site internet, le suivi de l’activitĂ© commerciale, la relation avec nos partenaires et prĂ©venir les fraudes. Continuer ParamĂ©tres Informations collectĂ©es vous concernant x Nous tenons Ă  ce que la maniĂšre dont nous et nos partenaires collectons et utilisons les donnĂ©es reste transparente pour que vous puissiez mieux garder le contrĂŽle de vos informations personnelles. INFORMATIONS COLLECTÉES PAR NOS PARTENAIRES Nous faisons appel aux partenaires suivants pour amĂ©liorer encore davantage votre confort global de navigation. Ces partenaires utilisent des cookies et d'autres mĂ©thodes pour vous relier Ă  vos rĂ©seaux sociaux et mieux adapter la publicitĂ© Ă  vos intĂ©rĂȘts et prĂ©fĂ©rences. Vous pouvez refuser la collecte de ces informations en dĂ©sactivant les cases ci-dessous. Tout refuser Tout accepter NecĂ©ssaire Cookies necĂ©ssaires au bon fonctionnement du site. Permet de conserver les Ă©lements de votre panier et de sĂ©curiser les communications avec notre systĂšme d'authentification et de paiement. PublicitĂ©s et contenu personnalisĂ©s, mesure de performance des publicitĂ©s et du contenu, donnĂ©es d’audience et dĂ©veloppement de produit Les publicitĂ©s et le contenu peuvent ĂȘtre personnalisĂ©s sur la base d’un profil. Des donnĂ©es supplĂ©mentaires peuvent ĂȘtre ajoutĂ©es pour mieux personnaliser les publicitĂ©s et le contenu. La performance des publicitĂ©s et du contenu peut ĂȘtre mesurĂ©e. Des informations peuvent ĂȘtre gĂ©nĂ©rĂ©es sur les publics qui ont vu les publicitĂ©s et le contenu. Les donnĂ©es peuvent ĂȘtre utilisĂ©es pour crĂ©er ou amĂ©liorer l’expĂ©rience utilisateur, les systĂšmes et les logiciels. Collecte d'informations concernant les avis clients et le e-marketing. La collecte d'informations concernant les avis clients permet Ă  nos partenaires de vous contacter via les informations envoyĂ©es pour recueillir vos avis clients et les affichĂ©s publiquement. La collecte d'informations concernant le e-marketing permet Ă  nos partenaires de vous faire parvenir des offres promotionnelles, coupon de rĂ©duction ou toute autre offre en votre faveur.
\n \n\n attention Ă  l ouverture de la porte

Batteriemorte au bout de 3 mois.Elle tenait 1 heure et descendait à 10 V , plus moyen de démarrer .Heureusement que j'avais des cùbles de démarrage.Un peu con à la station essence avec la voiture qui ne démarre plus .Je suis passé chez Ford , nouvelle batterie à commander .Par contre je me pose question . A l'ouverture de la porte , la vitre descend un

PubliĂ© le Mardi 15 FĂ©vrier Ă  14H56 / ActualisĂ© le Mardi 15 FĂ©vrier Ă  14H56 Une photographie du Golden Gate bridge, abondamment relayĂ©e sur les rĂ©seaux sociaux, montre une impressionnante foule compacte sur le cĂ©lĂšbre pont suspendu amĂ©ricain "le jour de son ouverture en 1937". La photographie a en rĂ©alitĂ© Ă©tĂ© prise en 1987 Ă  l'occasion des 50 ans du pont, indique Ă  l'AFP l'auteure du clichĂ© Deanne Fitzmaurice. La foule amassĂ©e le jour de son inauguration Ă©tait nettement moins importante, confirme un porte-parole du monument symbole de la ville de San Francisco. Une photographie du Golden Gate bridge, abondamment relayĂ©e sur les rĂ©seaux sociaux, montre une impressionnante foule compacte sur le cĂ©lĂšbre pont suspendu amĂ©ricain "le jour de son ouverture en 1937". La photographie a en rĂ©alitĂ© Ă©tĂ© prise en 1987 Ă  l'occasion des 50 ans du pont, indique Ă  l'AFP l'auteure du clichĂ© Deanne Fitzmaurice. La foule amassĂ©e le jour de son inauguration Ă©tait nettement moins importante, confirme un porte-parole du monument symbole de la ville de San Francisco. La photographie en noir et blanc montre une foule massĂ©e Ă  perte de vue sur le gigantesque pont reconnaissable par ses cĂąbles de suspension. "Le Golden Gate Bridge le jour de son ouverture en 1937", peut-on lire en lĂ©gende de cette publication sur Facebook, relayĂ©e plusieurs centaines de fois depuis sa diffusion le 30 janvier. Des contenus similaires ont Ă©galement Ă©tĂ© partagĂ©s des milliers de fois depuis mi-janvier en anglais, espagnol ou encore portugais, sur Twitter et une rapide recherche Google par image inversĂ©e permet de se rendre compte que si la photographie montre bien le cĂ©lĂšbre pont californien, le clichĂ© n'a pas Ă©tĂ© pris Ă  la date indiquĂ©e mais cinquante ans plus tard en 1987. On retrouve en effet la photographie sur un article de 2015 du San Francisco Chronicle dans un diaporama de 35 photos. "Photo prise depuis la tour Sud au-dessus d'une foule de personnes lors de la cĂ©lĂ©bration du 50e anniversaire du Golden Gate Bridge", peut-on lire en lĂ©gende de la photo qui nous intĂ©resse. Cette photo apparaĂźt Ă©galement dans le catalogue de l'agence de photos Getty avec le nom de la photographe Deanne Fitzmaurice. ContactĂ©e par mail par l'AFP, cette derniĂšre confirme que le clichĂ© a bien Ă©tĂ© pris "lors du 50e anniversaire de l'ouverture du Golden Gate Bridge". La photographie virale "semble correspondre Ă  la cĂ©lĂ©bration du 50e anniversaire" du monument en 1987, indique de son cĂŽtĂ© Ă  l'AFP Paolo Cosulich-Schwartz, chargĂ© des relations publiques au Golden Gate, et contactĂ© par l'AFP le 8 fĂ©vrier 2022. "Il y a eu une +journĂ©e piĂ©tonne+ un jour avant l'ouverture du pont Ă  la circulation automobile en 1937, mais la foule Ă©tait beaucoup moins nombreuse que lors du 50e anniversaire", a-t-il Golden Gate bridge, l'un des ponts les plus cĂ©lĂšbres des États-Unis et reconnaissable Ă  sa couleur orange, a Ă©tĂ© construit entre 1933 et 1937. Les photos de son ouverture aux piĂ©tons dans les catalogues d'images d'agence de photos montrent, comme l'a soulignĂ© Paolo Cosulich-Schwartz, une frĂ©quentation plus faible que l'image circulant depuis fin janvier sur les rĂ©seaux sociaux. Selon le site internet officiel du monument, quelque personnes ont ainsi traversĂ© le pont au cours de la journĂ©e de 1937 contre en quatre heures un demi-siĂšcle plus tard, le 24 mai 1987, et ce sans compter les ou autres passants prĂ©sents autour du site. L'ampleur de la foule en 1987 a Ă©galement Ă©tĂ© immortalisĂ©e par une chaĂźne de tĂ©lĂ©vision amĂ©ricaine qui chiffrait alors le nombre de personnes prĂ©sentes Ă  Natalia Sanguino, AFP España
ParolesprononcĂ©es avant l’ouverture de la Porte Sainte (Italien) Aujourd’hui Bangui devient la capitale spirituelle du monde. L’AnnĂ©e Sainte de la MisĂ©ricorde commence en avance sur cette terre. (Espagnol) Une terre qui souffre depuis plusieurs annĂ©es de la guerre et de la haine, de l’incomprĂ©hension, du manque de paix. La sĂ©curisation des portes d’entrĂ©es est obligatoire pour garder une certaine tranquillitĂ© d’esprit. La mise en place d’une serrure 5 points, de plus en plus exigĂ©e par les assureurs, est donc un incontournable, avec un dispositif qui permet de fermer la porte en diffĂ©rents points d'ancrage. Toutes les portes d’entrĂ©e de K‱LINE sont ainsi Ă©quipĂ©es d’une telle serrure, complĂ©tĂ©e avec deux crochets. Celles en partie vitrĂ©e sont Ă©quipĂ©es, elles, d’un triple vitrage feuilletĂ© retardateur d’effraction de 47 ou 58 millimĂštres. Les portes de la collection Surface de K‱LINE ont, elles, Ă©tĂ© testĂ©e avec succĂšs par le CNPP Centre National de PrĂ©vention et de Protection et atteignent la Classe de RĂ©sistance RC2 selon les normes europĂ©ennes EN1627 Ă  EN1630, ce qui signifie un temps de rĂ©sistance atteignant les 3 minutes Ă  condition de respecter les critĂšres suivants Porte Surface 1 vantail exclusivement, cylindre de sĂ©curitĂ© et obligatoirement avec l’option cache-cylindre renforcĂ© ou cylindre de haute sĂ©curitĂ© option avec cache-cylindre standard, affleurant ou renforcĂ©. Il n’y a aucune contrainte sur le choix du modĂšle de porte, de la serrure ou de la poignĂ©e/barre de tirage tous sont compatibles avec ce classement RC2. En fonction du lieu d’habitation, les assurances peuvent exiger d’aller plus loin encore dans la protection de la porte d’entrĂ©e cylindre de haute sĂ©curitĂ© Ă©quipĂ© d’un dispositif anti-perçage, d’une barre anti-casse et de clĂ©s plates non reproductibles sans carte de propriĂ©tĂ© ; cache-barillet renforcĂ© fixĂ© de part et d’autre de la porte ; serrure renforcĂ©e A2P classe 1, testĂ©e et certifiĂ©e par un organisme reconnu par les compagnies d’assurance. Dans le cas de baies ou de fenĂȘtres accessibles, d’autres options peuvent augmenter le niveau de sĂ©curitĂ© fermeture Ă  verrouillage 3 points, systĂšme anti-dĂ©gondage, poignĂ©e Ă  clĂ©, verrouillage des vantaux. Autant d’options proposĂ©es par K‱LINE. À noter que toute la gamme de menuiseries K‱LINE peut ĂȘtre couplĂ©e avec l’application K‱LINE Smart Home qui offre diffĂ©rentes options sĂ©curitaires. Parmi elles, le DĂ©tecteur de Verrouillage IntĂ©grĂ© DVI permet, par exemple, d’ĂȘtre informĂ© en temps rĂ©el sur l’état de sĂ©curitĂ© de la maison Ă  chaque instant, il est ainsi possible de savoir si une fenĂȘtre, une baie coulissante ou une porte d’entrĂ©e est ouverte ou verrouillĂ©e. Il peut aussi s’associer Ă  un pack alarme K‱LINE qui dĂ©tecte et signale les intrusions DVI Ă  seulement 20 euros TTC*, pack alarme Ă  820 euros TTC*. > pour en savoir plus
\n \n \n attention Ă  l ouverture de la porte
XBPEUrM.
  • 10zlfhc9mj.pages.dev/434
  • 10zlfhc9mj.pages.dev/449
  • 10zlfhc9mj.pages.dev/152
  • 10zlfhc9mj.pages.dev/183
  • 10zlfhc9mj.pages.dev/311
  • 10zlfhc9mj.pages.dev/474
  • 10zlfhc9mj.pages.dev/288
  • 10zlfhc9mj.pages.dev/426
  • attention Ă  l ouverture de la porte